Search by property

Jump to navigation Jump to search

This page provides a simple browsing interface for finding entities described by a property and a named value. Other available search interfaces include the page property search, and the ask query builder.

Search by property

A list of all pages that have property "Currentworks" with value "Translating [[sher 'grel nor bu ka ta ka]] and [[brgal lan nyin byed snang ba]]. (ཤེར་འགྲེལ་ནོར་བུ་ཀ་ཏ་ཀ་ and བརྒལ་ལན་ཉིན་བྱེད་སྣང་བ་) Provisional English title: The Purifying Jewel and The Light of the Day Star". Since there have been only a few results, also nearby values are displayed.

Showing below up to 9 results starting with #1.

View (previous 50 | next 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)


    

List of results

    • Fletcher, W.  + (Translating [[sher 'grel nor bu ka ta ka]] and [[brgal lan nyin byed snang ba]]. (ཤེར་འགྲེལ་ནོར་བུ་ཀ་ཏ་ཀ་ and བརྒལ་ལན་ཉིན་བྱེད་སྣང་བ་) Provisional English title: The Purifying Jewel and The Light of the Day Star)
    • Zilman, A.  + ( * 2016-present: Translation for 84000 of</br>* 2016-present: Translation for 84000 of ''The Noble Great Vehicle Sūtra: Teaching the Conduct of a Bodhisattva'' (Skt. ''Āryabodhisatvatsaryanirdeśanāmamahāyānasūtra'', Tib. ''’phags pa byang chub sems dpa’i spyod pa bstan pa shes bya ba theg pa chen po’i mdo'')</br>* 2016-present: Translation for 84000: Checking English translation of ''Mañjuśrīmūlakalpa'' against the Tibetan text ('''phags pa 'jam dpal gyi rtsa ba'i rgyud''). </br>*2015: Translation for 84000 of ''The Noble Mahāyāna Sūtra: Distinguishing Between Phenomena and Reality'' (Skt. ''Āryadharmārthavibhāganāmamahāyānasūtra'', Tib. ''’phags pa chos dang don rnam par ’byed pa zhes bya ba theg pa chen po’i mdo''). </br>* 2014: Editing Tsoknyi Rinpoche’s ''Open Heart, Open Mind'' in Russian.</br>che’s ''Open Heart, Open Mind'' in Russian. )
    • Swanson, P.  + ( * Translating the ''Mo-ho chih-kuan'' 『摩詞止観 and other T’ien-t’ai texts into English * Table of Contents for complete ''Mo-ho chih-kuan''. )
    • Engle, A.  + ( *Asaṅga’s ''Bodhisattvabhūmi''. Title of </br>*Asaṅga’s ''Bodhisattvabhūmi''. Title of the English translation: The Bodhisattva Path to Unsurpassed Enlightenment: A Complete Translation of the Bodhisattvabhūmi</br>*The Ārya Nāgārjuna System of Guhyasamāja Practice. Part One: The Generation Stage. Title of principal work to be translated: The Recitation of the Supplication Prayer to the Lineage Gurus and the Self-Generation Ritual of the Glorious Guhyasamāja Tradition that was Edited by the All-Knowing Je Tsongkapa and is Practiced in the Tantric College of Tashi Lhunpo Monastery.</br> Tantric College of Tashi Lhunpo Monastery. )
    • Sangpo, L.  + (English translation of Professor Lambert Schmithausen’s ''Collected Writings''.)
    • Makidono, T.  + (She is currently pursuing a PhD at the University of Hamburg under the supervision of Prof. Dr. Dorji Wangchuk. The tentative title of her PhD thesis is “A Contribution to the Understanding of the Practice Lineage in Indo-Tibetan Madhyamaka.”)
    • Fletcher, W.  +
    • Callahan, E.  + (o Moonbeams: An Eloquent Elucidation of tho Moonbeams: An Eloquent Elucidation of the Meditation Techniques of the Definitive Meaning, Mahāmudrā (Nges don phyag rgya chen po’i sgom rim gsal bar byed pa’i legs bshad zla ba’i ’od zer) by Dakpo Tashi Namgyal (Vajra Vidya edition, 530 pgs)</br></br>*Mahāmudrā: Dispelling the Darkness of Ignorance (Phyag rgya chen po ma rig mun sel) by the ninth Karmapa, Wangchuk Dorje (Rigpe Dorje Practice Series, volume 10, 38 pgs)</br></br>*Pointing Out the Dharmakāya With a Direct Gesture: Instructions on Connate Union, Mahāmudrā (Phyag rgya chen po lhan cig skyes sbyor gyi khrid chos sku mdzub tshugs su ngo sprod pa) by the ninth Karmapa, Wangchuk Dorje (Rigpe Dorje Practice Series, volume 10, 33 pgs)</br></br>*Clarifying the Suchness of the Innate State: A Major Commentary on the Definitive Meaning, Mahāmudrā (Nges don phyag rgya chen po’i khrid yig chen mo gnyug ma’i de nyid gsal ba) by Dakpo Tashi Namgyal (Rigpe Dorje Practice Series, volume 11, 52 pgs) Dorje Practice Series, volume 11, 52 pgs))
    • Halkias, G.  + ([[Translating the Foreign into the Local: [[Translating the Foreign into the Local: The Cultural Production and Canonization of Buddhist Texts in Imperial Tibet]] in the book [[Translation and Global Asia]]: Relocating Networks of Cultural Production. Edited by Kwan Uganda Sze-pui, Wong Lawrence Wang-chi. Chinese University Press, 2014. </br>Chapter Author(s): Georgios T. HALKIAS</br>Stable URL: http://www.jstor.org/stable/j.ctt1p9wrcj.11ttp://www.jstor.org/stable/j.ctt1p9wrcj.11)