Search by property

This page provides a simple browsing interface for finding entities described by a property and a named value. Other available search interfaces include the page property search, and the ask query builder.

Search by property

A list of all pages that have property "Bio" with value "'''In Memoriam: Hubert Decleer (1940–2021)''' :by Andrew Quintman With". Since there have been only a few results, also nearby values are displayed.

Showing below up to 25 results starting with #1.

View (previous 50 | next 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)


    

List of results

  • Geshe Dorji Damdul  + (Venerable Geshe Dorji Damdul is presently Venerable Geshe Dorji Damdul is presently Director - Tibet House, New Delhi. He has undertaken several projects for His Holiness the Dalai Lama, serving as the primary translator for many of his works. Born in 1968, Geshe Dorji Damdul earned his Geshe Lharampa Degree in 2002 from Drepung Loseling Monastic University.</br></br>He has a most fantastic analytical mind, and his skillful technique ensures that most practitioners understand the wisdom rooted behind their practice. Geshe La regularly gives teachings at Tibet House and Deer Park Institute. ([https://vidyaloke.in/home/resource-library/our_gurus_and_masters.php Source Accessed Oct 27, 2021])masters.php Source Accessed Oct 27, 2021]))
  • Saddhāloka Bhikkhu  + (Venerable Saddhāloka was born in Germany iVenerable Saddhāloka was born in Germany in 1938. His mother passed away at his age of two; he then grew up in the loves of his father and paternal grandparents. Since childhood, he already had the character of a nature lover; he honoured the life of every creature around such as leaves, grass, and small animals like birds, livestock, and poultry. Being studious, he read a lot of books at a young age, especially the books concerning the Buddha's teachings.</br></br>In 1964, he was officially ordained as a novice (sāmaṇera) of the Theravāda tradition in the United Kingdom. His preceptor (upajjhāya) was a Sri Lankan master, Venerable Saddhātissa. He studied Buddhism in England for two years, then continued his study at Buddhist Centre in Canada for one year. Later, he went to Thailand to acquire more knowledge of Buddhist doctrine and some languages, Thai, Pāli, and Sanskrit, in order to study Buddhism directly from authentic scriptures. He also had a chance to practice meditation. He was staying in Thailand for a couple of years and was fully ordained as a bhikkhu there in 1967 with Venerable Buddhadāsa as his preceptor.</br></br>In 1969, he made up his decision to go to China to continue his studies, however he was not granted an entry visa at that time, so that he kept staying in Hong Kong. While being in Hong Kong, he taught Buddhism and treated patients with Chinese herbal medicines.</br></br>During 1970s, Venerable Saddhāloka translated Buddhist texts from Chinese language into English for a Buddhist magazine, Visakhapūjā. Some of his works are known as: The Question of Deva, The Discourse on the Foundation of Mindfulness (Chu Ching Nien), The Twelve Kings of Birth and Death: A Dialogue Between And Ha-Shan Shih-te (B.E. 2509 - 2516), v.v...</br></br>From 1982 to 1997, Venerable Saddhāloka, having compassion for the Vietnamese boatpeople being desperate and hopeless in closed camps and detention centers, did not mind long roads going back and forth to the centers with heavy loads of foods, beverages, medicines, books, etc. Everyday he got up in the early morning at three o’ clock to prepare then bring the goods to the people in needs. With bare-feet and shaved-head, on sunny or raining days, he patiently kept his routine, visiting the suffering people. In hot afternoons in summer seasons, his brown robes got wet with sweats, but his gentle smiles were always blown on his lips. For 16 years long, he was not only taking his great care of material needs for the detained refugees but also concerning about their spiritual practice, helping them learning the Buddha’s teachings and preserving Vietnamese culture. Therefore, Vietnamese boatpeople in Hong Kong affectionately call him as "Thay Tay Duc." ([https://terebess.hu/zen/mesterek/saddhaloka.pdf Source Accessed Aug 10, 2021])dhaloka.pdf Source Accessed Aug 10, 2021]))
  • Ven. Tenzin Chogkyi  + (Venerable Tenzin Chogkyi is a Buddhist nunVenerable Tenzin Chogkyi is a Buddhist nun who first became interested in meditation and Buddhism in the early 1970s, and became a student of His Holiness the Dalai Lama and other Tibetan Buddhist teachers in early 1991. Venerable Tenzin took novice ordination in 2004 with His Holiness the Dalai Lama and completed several long meditation retreats over a six year period. Venerable Tenzin teaches Buddhist philosophy and meditation within the FPMT network, and also teaches Cultivating Emotional Balance (a secular program developed by Alan Wallace and Paul Ekman). She is passionate about social justice and interfaith work in addition to her Buddhist practice, and has been teaching in prisons for the last 13 years. ([https://www.compassioninstitute.com/teachers/tenzin-chogkyi/ Source Accessed Oct 29, 2021])in-chogkyi/ Source Accessed Oct 29, 2021]))
  • Vesna Wallace  + (Vesna A. Wallace is a senior Professor of Vesna A. Wallace is a senior Professor of Religious Studies at the University of California, Santa Barbara. Her fields of specialization are Indian Mahāyāna and Vajrayāna Buddhist traditions and Mongolian Buddhism. She has authored and translated four books related to Indian Buddhism, three of which pertain to the Kālacakra tantric tradition in India, published an edited on Mongolian Buddhism titled Buddhism in Mongolian History, Culture and Society and more than seventy articles on Indian and Mongolian forms of Buddhism. Her most recent book, which is currently in press by Oxford University Press, is an edited volume titled Sources of Mongolian Buddhism, and her forthcoming, co-authored book is ''The Text, Image, and Imagination in Mongolian Buddhist Rituals'', which will be published by Columbia University Press. ([https://retreat.guru/teachers/1047-12/vesna-wallace Source Accessed Jan 7, 2021])esna-wallace Source Accessed Jan 7, 2021]))
  • Vidhushekhara Bhattacharya  + (Vidhusekhar Bhattacharya was born in a traVidhusekhar Bhattacharya was born in a traditional Sanskrit Pandit family at Harischandrapur village in MaIda district in 1878. In 1905, with the approval of Rabindranath, Bhupendranath Sanyal invited Vidhusekhar to join the asrama. His primary duty was to teach Sanskrit to Rathindranath and Santosh Majumdar, but he also taught the little boys of the school. Rabindranath was impressed with his knowledge in Sanskrit and encouraged him to learn Pali for a fruitful understanding of the Buddhist period. In 1919 when the regular teaching and higher studies programme was launched, Vidhusekhar took charge of the studies in Sanskrit, Pali and Prakrit. Later he became Principal of Vidya Bhavana college of higher studies and research. When Visva-Bharati was founded, Vidhusekhar selected the Vedic verse which was to become the motto: ''Yatra visvam bhavatyekaniam''. From 1936 to 1942, he was Professor of Sanskrit at Calcutta University and held the Asutosh Chair. In 1936 he was given the title Mahamahopadhyaya by the government. In 1957 Visva-Bharati conferred on him ''Desikottama'' in recognition of his contribution to Indological studies. ([http://www.visvabharati.ac.in/VidhusekharBhattacharyaSastri.html Source Accessed Jan 20, 2021])Sastri.html Source Accessed Jan 20, 2021]))
  • Vidyākarasiṃha  + (Vidyakarasimha worked on more than 20 KangVidyakarasimha worked on more than 20 Kangyur and Tengyur translations with various Tibetan translators. Among them are Yeshe De and Mañjusrīvaram, Kawa Paltsek and Khon Lui Wangpo. ([https://www.rigpawiki.org/index.php?title=Lha_Rinpoche Source Accessed Aug 5, 2021])Lha_Rinpoche Source Accessed Aug 5, 2021]))
  • Vinita Tseng  + (Vinita Tseng is a Buddhist nun. From 2004 Vinita Tseng is a Buddhist nun. From 2004 to 2009 she worked at the Austrian Academy of Sciences on the project which has culminated in the publication ''A Unique Collection of Twenty Sutras in a Sanskrit Manuscript from the Potala'' - vol. I, 1+2. ([https://austriaca.at/6906-2?frames=yes Adapted from Source July 9, 2021])mes=yes Adapted from Source July 9, 2021]))
  • Virginia Blum  + (Virginia Blum is the resident translator aVirginia Blum is the resident translator at Drong Ngur Jangchubling Buddhist Center, and has been translating and interpreting the Dharma since 2006 assisting Buddhist teachers around the world. Virginia is fluent in both Tibetan and Spanish and has been engaged in Buddhist meditation and study since 1999. She has studied Tibetan language in a number of immersive programs, including a two-year translation training program at Songsten Library in Dehradun, India, the Tibetan Summer Intensive Training at Rangjung Yeshe in Kathmandu, Nepal, as well as the Tibetan Language Intensive Training Course at the University of Virginia. She regularly participates in extended meditation retreats of both Tibetan and Theravada Buddhist traditions and is currently participating in The Community Dharma Leader Training Program at Spirit Rock Insight Meditation Center. ([https://dnjus.org/resident-translator/ Source Accessed June 24, 2021])ranslator/ Source Accessed June 24, 2021]))
  • Vishnu Sridharan  + (Vishnu Sridharan is a graduate student at Vishnu Sridharan is a graduate student at the University of Southern California in the School of Philosophy. His primary dissertation advisor is John Hawthorne. He also works with Jake Nebel, Gary Watson, Jon Quong, and Greg Keating.</br></br>His dissertation addresses two families of questions: one at the intersection of epistemology and ethics and one at the intersection of epistemology and the law. His research at the intersection of epistemology and ethics focuses on the relationship between risk and compensation. His research at the intersection of epistemology and the law focuses on the proper functioning of juries. ([https://vishnusridharan.com/academic-philosopher/ Adapted from Source May 17, 2021])sopher/ Adapted from Source May 17, 2021]))
  • Vivian Paganuzzi  + (Vivian Paganuzzi studied philosophy, politVivian Paganuzzi studied philosophy, politics and economics at the University of Wales, Cardiff, and applied English linguistics at Birmingham University. Until his retirement in early 2012 he was senior lecturer in academic writing at the University of Eastern Finland. Vivian worked as author’s editor with researchers for 25 years. ([https://chodungkarmo.org/the-group/ Source Accessed Aug 27, 2021])/the-group/ Source Accessed Aug 27, 2021]))
  • Walther Heissig  + (Walther Heissig (December 5, 1913 – SeptemWalther Heissig (December 5, 1913 – September 5, 2005) was an Austrian Mongolist. Heissig was born in Vienna. He studied prehistory, ethnology, historical geography, sinology and Mongolian in Berlin and Vienna, and got his doctoral degree in 1941 in Vienna. Afterwards he traveled to China, worked at the Fu-jen University in Beijing and visited China's Inner Mongolia region. In 1945/46 he had to leave China in an affair about alleged espionage for Japan by German nationals. In 1951 he obtained his habilitation at Göttingen, but, on failing to obtain a position there, he undertook to pursue his second habilitation at the Bonn in 1957. In 1964, he was appointed the Chair of the Central Asian seminar at Bonn University.<br><br></br></br>His major fields of study were Mongolian history, literature, and also Mongolian maps. He not only made a number of invaluable contributions in the academic field, but also edited several popular books on Mongolian history and culture, for example ''Ein Volk sucht seine Geschichte''. He also published several books on Mongolian epics, proverbs, and folk tales.<br><br></br></br>He worked extensively on the Epic of King Gesar and other epics circulating in Mongolia. In 1978, he initiated a project for the study of epics. Also, with the help of Heissig, the five-volume series "Folklore mongol" by B. Rinchen was published between 1960–1972, followed by a 13-volume series of epics, ''Mongolische Epen'' by Nicholas Poppe. His scientific research work has been acknowledged by elections into various learned societies i.a. he was elected foreign member of the Mongolian Academy of Sciences which is the highest scientific honour in Mongolia. ([https://en.wikipedia.org/wiki/Walther_Heissig Source Accessed Apr 2, 2021])n.wikipedia.org/wiki/Walther_Heissig Source Accessed Apr 2, 2021]))
  • Wiesiek Mical  + (Wiesiek has been translating Buddhist textWiesiek has been translating Buddhist texts for 84000 as member of the Dharmachakra Translation Committee since 2010; and in 2020 formally joined 84000 as an Associate Translator. Having begun learning Sanskrit in 1975, in his native Poland, Wiesiek continued at the School of African and Oriental Studies, University of London. From 2004 to 2010, he taught Sanskrit at Rangjung Yeshe Institute (University of Kathmandu) in Nepal, where he has lived since 2005. His experience with the Dharma began in 1979 and still continues today. ([https://84000.co/about/team Source Accessed June 16, 2021])about/team Source Accessed June 16, 2021]))
  • William Edward Soothill  + (William Edward Soothill, FRGS (1861 – 1935William Edward Soothill, FRGS (1861 – 1935) was a Methodist missionary to China who later became Professor of Chinese at University College, Oxford, and a leading British sinologist.</br></br>Born in Halifax, Yorkshire in January 1861, Soothill matriculated at London University. He entered the ministry of the United Methodist Free Church arriving in China in 1882 and spent 29 years as a missionary in Wenzhou, China. Another leading missionary there until 1909 was Grace Stott who led the China Inland Mission there.</br></br>Soothill founded a hospital, a training college, schools and 200 preaching stations. In 1911 Soothill became President of the Imperial University at Shansi. Upon his return to England in 1920 he was appointed the Shaw Professor of Chinese at Oxford University, becoming a Fellow of University College, Oxford.</br></br>In 1921, he was awarded the Order of Wen-Hu (third class) by the Republic of China in recognition of services rendered in connection with the Chinese Labour Corps in France. In 1926 he was a member of Lord Willingdon's delegation to China on the settlement of the Boxer Rebellion indemnities.</br></br>He is best known for his translation into English of the ''Analects of Confucius'' and his ''Dictionary of Chinese Buddhist Terms with Sanscrit and English Equivalents''. He married Lucy Farrar in 1884. She wrote an account of their years in China entitled ''A Passport to China''. ([https://en.wikipedia.org/wiki/William_Edward_Soothill Source Accessed June 8, 2021])rd_Soothill Source Accessed June 8, 2021]))
  • William J. Giddings  + (William J. Giddings has a specific interesWilliam J. Giddings has a specific interest in the application of critical theory and narratological methods in improving the understanding of the origins and development of early Buddhist mythology. He holds a PhD in theology and religious studies</br>from King’s College London. ([https://www-jstor-org.du.idm.oclc.org/stable/10.7312/salg17994 Source Accessed Sep 13, 2021])2/salg17994 Source Accessed Sep 13, 2021]))
  • William Bodiford  + (William M. Bodiford is a professor in the William M. Bodiford is a professor in the Department of Asian Languages and Cultures at the University of California, Los Angeles, where he teaches courses on religion in the cultures of Japan and East Asia, and Buddhist Studies. In addition to UCLA, he also has taught at Davidson College (Davidson, North Carolina), the University of Iowa (Iowa City, Iowa), Meiji Gakuin University (Tokyo and Yokohama, Japan), and ICU (International Christian University; Tokyo, Japan).</br></br>He received his Ph.D. from Yale University (New Haven, Connecticut) in the Department of Religious Studies, where he specialized in Buddhist Studies under the direction of Professor Stanley Weinstein. In addition to Yale, he also received graduate training at the Institute of Health and Sport Science (Taiiku Kagaku Kenkyuka), Tsukuba University (Tsukuba, Japan), where he studied the intellectual history of martial arts in Japan under the direction of Professor Watanabe Ichiro, and at the Graduate School of Buddhist Studies, Komazawa University (Tokyo, Japan), where he studied Asian Religions under the direction of Professors Kagamishima Genryu and Ishikawa Rikizan.</br></br>His research spans the medieval, early modern, and contemporary periods of Japanese history. Currently he is investigating religion during the Tokugawa period, especially those aspects of Japanese culture associated with manuscripts, printing, secrecy, education, and proselytizing. Although many of his publications focus on Zen Buddhism (especially Soto Zen), he also researches Tendai and Vinaya Buddhist traditions, Shinto, folklore and popular religions, as well as Japanese martial arts and traditional approaches to health and physical culture.</br></br>He is a member of the editorial boards of "Cursor Mundi: Viator Studies of the Medieval and Early Modern World" (UCLA Center for Medieval and Renaissance Studies), "Studies in East Asian Buddhism" and "Classics in East Asian Buddhism" (Kuroda Institute). ([https://www.alc.ucla.edu/person/william-m-bodiford/ Source Accessed June 30, 2021])-bodiford/ Source Accessed June 30, 2021]))
  • Yunmen Wenyan  + (Yúnmén Wényǎn (Chinese: 雲門文偃; Pinyin: YúnmYúnmén Wényǎn (Chinese: 雲門文偃; Pinyin: Yúnmén Wényǎn; Romanji: Ummon Bun'en; 862 or 864 – 949 CE), was a major Chinese Chan master in Tang-era China. He was a dharma-heir of Xuefeng Yicun.</br></br>Yunmen founded the Yunmen school, one of the five major schools of Chán (Chinese Zen). The name is derived from Yunmen monastery of Shaozhou where Yunmen was abbot. The Yunmen school flourished into the early Song Dynasty, with particular influence on the upper classes, and eventually culminating in the compilation and writing of the ''Blue Cliff Record''.</br></br>The school would eventually be absorbed by the Linji school later in the Song. The lineage still lives on to this day through Chan Master Hsu Yun (1840–1959). ([https://en.wikipedia.org/wiki/Yunmen_Wenyan Source Accessed July 15, 2021])men_Wenyan Source Accessed July 15, 2021]))
  • Zhaozhou Congshen  + (Zhàozhōu Cōngshěn (Chinese: 趙州從諗; Wade-GilZhàozhōu Cōngshěn (Chinese: 趙州從諗; Wade-Giles: Chao-chou Ts'ung-shen; Japanese: Jōshū Jūshin) (778–897) was a Chán (Zen) Buddhist master especially known for his "paradoxical statements and strange deeds".</br></br>Zhaozhou became ordained as a monk at an early age. At the age of 18, he met Nánquán Pǔyuàn (南泉普願 748–835; J: Nansen Fugan), a successor of Mǎzǔ Dàoyī (709–788; J. Baso Do-itsu), and eventually received the Dharma from him. When Nanquan asked Zhaozhou the koan "What is the Way?", the two had a dialogue, at the height of which Zhaozhou attained enlightenment. Zhaozhou continued to practice under Nanquan until the latter's death.</br></br>Subsequently, Zhaozhou began to travel throughout China, visiting the prominent Chan masters of the time before finally, at the age of eighty, settling in Guānyīnyuàn (觀音院), a ruined temple in northern China. There, for the next 40 years, he taught a small group of monks.</br></br>Zhaozhou is sometimes touted as the greatest Chan master of Tang dynasty China during a time when its hegemony was disintegrating as more and more regional military governors (jiédùshǐ) began to assert their power. Zhaozhou's lineage died out quickly due to the many wars and frequent purges of Buddhism in China at the time, and cannot be documented beyond the year 1000.</br></br>Many koans in both the ''Blue Cliff Record'' and ''The Gateless Gate'' concern Zhaozhou, with twelve cases in the former and five in the latter being attributed to him. He is, however, probably best known for the first koan in ''The Gateless Gate'':</br></br>A monk asked Chao-chou, "Has the dog Buddha-nature or not?" Chao-chou said, "Wu."</br>([https://en.wikipedia.org/wiki/Zhaozhou_Congshen Source Accessed July, 15, 2021])_Congshen Source Accessed July, 15, 2021]))
  • Peter Zieme  + (Zieme Peter (19.04.1942, Berlin), an experZieme Peter (19.04.1942, Berlin), an expert in Turkic studies, Buddhology and Old Uyghur literature. In 1965 [he] graduated from Humboldt University of Berlin; from 1965 to 1969 [he] was a PhD student at the same University. After defending a PhD thesis (Linguistic and literature research of Turkic Manichean texts found in Turfan), he started his career as an academic researcher at the Institute of Oriental Research of the German Democratic Republic in 1969. In 1984 he received the Habilitation degree at the Academy of Sciences of the German Democratic Republic for the dissertation Die Stabreim Texte der Uiguren von Turfan und Dunhuang: Studien zur alttürkischen Dichtung.</br></br>From 1993, [he became] a member of The Turfanforschung (Turfan Studies) at the Berlin Brandenburg Academy of Sciences and Humanities; Honored professor of Free University of Berlin (1994); member of the Bavarian Academy of Sciences (1999); honorary member of the Hungarian Academy of Sciences (2000); honorary member of Turkish Language Society (Türk Dil Kurumu, 2012); [and a] member of the United Kingdom's national academy for the humanities and the social sciences (2019). </br></br>Professor Zieme’s contribution to Old Uyghur studies could not be overestimated. Being an author of 14 books and more than 200 articles, the chief editor of multiple works dedicated to Central Asian literature and paleography, he continues to conduct research of Old Uyghur Turfan texts. ([http://www.orientalstudies.ru/eng/index.php?option=com_personalities&Itemid=74&person=700 Adapted from Source Mar 15, 2021])&person=700 Adapted from Source Mar 15, 2021]))
  • Anne Ansermet  + ([Anne Ansermet] grew up in Geneva, alongsi[Anne Ansermet] grew up in Geneva, alongside a father [Ernest Ansermet] totally absorbed by music, where she met Ravel, de Falla, Stravinsky, [and] Ramuz. Having become a nurse, she converted to Catholicism, then married and lived in Paris, where she discovered the misery of the suburbs. After a divorce and two remarriages, she lived in Zurich and in the South of France. A few years later, she returned to Rolle with her son and established very close relationships with her father, accompanying him on his concert tours, developing a very rich intellectual exchange with him. Then she left for India, became a Buddhist, and returned to Switzerland to settle at the Buddhist Center of Mont-Pèlerin, before settling in Rolle. ([https://www.plansfixes.ch/films/anne-ansermet/ Adapted from Source Feb 16, 2021])</br></br>Anne was instrumental in helping to establish Rabten Choeling (formerly Tharpa Choeling) , one of the first Tibetan Buddhist monasteries to be established in the West after the exodus of Tibetans into India. At the age of 70, Anne was drawn to Buddhism and even traveled to India to be ordained by His Holiness the Dalai Lama. It was the hard work of Anne and her group that allowed the ordained and lay people in Tharpa Choeling to live a life of study and contemplation without having to worry about their material needs. ([https://www.dorjeshugden.com/places/rabten-choeling-switzerland/ Adapted from Source Feb 16, 2021])erland/ Adapted from Source Feb 16, 2021]))
  • C.W. "Sandy" Huntington  + ([C. W. "Sandy"] Huntington was known forem[C. W. "Sandy"] Huntington was known foremost for his work in Mahayana Buddhist thought, in particular the Madhyamaka philosophy of India and Tibet. More recently, he published a novel, Maya (Wisdom Publications 2015), set in India in the 1970s, and wrote an article, “The Triumph of Narcissism: Theravāda Buddhist Meditation in the Marketplace,” critiquing certain psychotherapeutic models of teaching and understanding vipassanā meditation found in the West today.* </br></br>Until his death, Huntington served as a professor of religious studies at Hartwick College, in Oneonta, New York, where he won both the Margaret L. Bunn Award for Excellence in Teaching (2004) and the Teacher/Scholar Award (2019). Before teaching at Hartwick, Huntington worked at the University of Michigan, his alma mater, as well as Denison College and Antioch University’s Buddhist Studies in India program, based in Bodh Gaya.</br></br>As a doctoral student, Huntington was guided at the University of Michigan by Luis Gómez, himself a beloved and prolific scholar of Indian Buddhist thought. During this time, Huntington traveled to India to study Sanskrit and Tibetan with the great masters of the day, returning many times over his career. On one such visit, he translated Candrakīrti’s Madhyamakāvatāra with Geshé Namgyal Wangchen, later published as The Emptiness of Emptiness (Hawaii University Press 1989), a pioneering text in Buddhist philosophy. Huntington went on to work closely with fellow scholars on topics of hermeneutics and methodology in the study of Buddhist philosophy, asking scholars to look not only at what the texts mean, but what presuppositions and attitudes were influencing their own interpretations and understandings. ([https://www.buddhistdoor.net/news/buddhist-scholar-cw-sandy-huntington-dies-aged-71 Source Accessed May 26, 2021])ies-aged-71 Source Accessed May 26, 2021]))
  • Isidro Gordi  + ([Isidro Gordi] was born in Mollet del Vall[Isidro Gordi] was born in Mollet del Vallés (Barcelona) in 1954. A pacifist from a very young age, he was one of the first conscientious objectors in Spain, which is why he suffered exile from 1973 to 1977. During this time he traveled throughout Europe, landing for a long period of time in Greece, whose culture and customs captivated him and aroused his “appetite for the East”. He returned to Spain thanks to the pardon granted after Franco's death.</br></br>Nostalgic for the Greek islands, in 1979, he settled in Menorca where his first encounter with a Tibetan Master, Lama Orgyen, an expert in Buddhist rituals, took place with whom he took refuge. From those days he became a student of Tibetan Buddhism, a tireless seeker of the teaching that will already be an integral part of his life. Together with his wife, Marta Moll, became one of the pioneers of Buddhism in Spain, deploying its dissemination work through Ediciones Amara , a publishing house specializing in Buddhist philosophy.</br></br>In Menorca, in 1980, he created the Dharma Institute under the guidance of Venerable Geshe Kelsang Gyatso, a resident of England and abbot at the time of the Manjushri Institute. His wish was to establish a study center where the Buddhist Dharma could be made known with rigor and seriousness. Determined to have the best means to do so, Isidro invites Venerable Geshe Tamding Gyatso as Master resident in Menorca(1927-2002) exiled at that time in India. After a long legal process, Geshe Tamding Gyatso arrived on the island in 1987. That endearing old man would not only become the Master of the Heart of Isidro and Marta, but also almost a grandfather to his children Shanti and Amara who practically saw him daily. During twelve very intense years Isidro received the nectar of the Dharma from the mouth of Geshe Tamding Gyatso , who was one of the most learned Geshes of the famous Ganden monastery. ([https://escuelalaicadebudismoymeditacion.es/index.php/quienes-somos/isidro-gordi Source Accessed Mar 19, 2021])sidro-gordi Source Accessed Mar 19, 2021]))
  • Eduard Huber  + (Édouard Huber, actually Eduard Huber (bornÉdouard Huber, actually Eduard Huber (born August 12, 1879 in Grosswangen, Switzerland; † January 6, 1914 in Vĩnh Long, Vietnam), was a Swiss language scholar, archaeologist, sinologist and Indochina researcher. He was a professor of Indochinese philology and temporarily taught at the Sorbonne in Paris. ([https://de.wikipedia.org/wiki/Edouard_Huber Source Accessed Apr 28, 2021])ouard_Huber Source Accessed Apr 28, 2021]))
  • Ñāṇamoli Bhikkhu  + (Ñāṇamoli Bhikkhu (born Osbert John S. MoorÑāṇamoli Bhikkhu (born Osbert John S. Moore; 25 June 1905 – 8 March 1960) was a British Theravada Buddhist monk and translator of Pali literature.</br></br>Born in Cambridge, Osbert was the only child of biologist John Edmund Sharrock Moore and Heloise Moore (née Salvin). He was named after Heloise's father, the naturalist Osbert Salvin. He studied modern languages at Exeter College, Oxford. He helped a friend to run an antiques shop before joining the army at the outbreak of World War II, joining the anti-aircraft regiment before being transferred to the Intelligence Corps officer-cadet training camp. He was posted to a camp on the Isle of Man to help oversee Italian internees.</br></br>In 1944 he was posted to Italy serving as an intelligence officer interrogating spies and saboteurs. During this period he discovered Buddhism via Julius Evola's ''The Doctrine of Awakening'', a Nietzschean interpretation of Buddhism. This work had been translated by his friend Harold Edward Musson, also an intelligence officer serving in Italy.</br></br>After the war Moore joined the Italian section of the BBC. Moore and Musson, who shared a flat in London, were quite disillusioned with their lives and left to Sri Lanka in 1949 to become Buddhist monks. On 24 April 1949 they received the novice (samanera) ordination or going forth, ''pabbajjā'', from Ñāṇatiloka at the Island Hermitage. In 1950 they received their bhikkhu ordination at Vajirarama Temple Colombo. Ñāṇamoli spent almost his entire monk life of eleven years at the Island Hermitage.</br></br>After having been taught the basics of Pali by Nyanatiloka Mahathera, Ñāṇamoli acquired a remarkable command of the Pali language and a wide knowledge of the canonical scriptures within a comparatively short time. He is remembered for his reliable translations from the Pali into English, mostly of abstruse texts such as the Nettippakaraṇa which are considered difficult to translate. He also wrote essays on aspects of Buddhism. By 1956 he had translated ''Visuddhimagga'' into English and got it published as ''The Path of Purification''. He also compiled ''The Life of the Buddha'', a reliable and popular biography of the Buddha based on authentic records in the Pali Canon. His notes with his philosophical thoughts were compiled by Nyanaponika Thera and published as ''A Thinker's Note Book''.</br></br>His handwritten draft translation of the Majjhima Nikaya was typed out after his death and edited by Bhikkhu Khantipalo, and partly published as ''A Treasury of the Buddha's Discourses'' and then edited again by Bhikkhu Bodhi and published as ''Middle Length Discourse of the Buddha'' and published by Wisdom Publications in 1995. Other draft translations, edited and published after his death, are ''The Path of Discrimination'' (''Paṭisambhidāmagga'') and ''Dispeller of Delusion'' (''Sammohavinodanī''). ([https://en.wikipedia.org/wiki/%C3%91%C4%81%E1%B9%87amoli_Bhikkhu Source Accessed May 18, 2021])oli_Bhikkhu Source Accessed May 18, 2021]))
  • Āryaśūra  + (Āryaśūra was a fourth-century C.E. SanskriĀryaśūra was a fourth-century C.E. Sanskrit poet. His famous work, the ''Jātakamālā'' (''Garland of Jātakas''), contains thirty-four stories about the noble deeds of the Buddha in previous incarnations, exemplifying in particular the Pāramitā (perfection) of generosity, morality, and patience. Written in prose interspersed with verse, it is one of the Buddhist masterpieces of classical Sanskrit literature. ([https://www.encyclopedia.com/religion/encyclopedias-almanacs-transcripts-and-maps/aryasura Source Accessed Mar 23, 2021])ps/aryasura Source Accessed Mar 23, 2021]))
  • Śākya Lodro  + (Śākya blo gros, Tibetan translator, ca. 10Śākya blo gros, Tibetan translator, ca. 10th-11th Century A.D.</br> </br>*''Byaṅ chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa'' (Tibetan translation of ''Bodhicaryāvatāra''), in Tg, vol. la 1b1-40a7 (with Dharmaśrībhadra and Rin chen bzaṅ po). Bca</br>*''Brgya lṅa bcu pa źes bya ba'i bstod pa'' (Tibetan translation of ''Śatapañcāśatka''), Tg bstod tshogs ka 110a3-116a5.</br>*''Brgya lṅa bcu pa źes bya ba'i bstod pa'i ’grel pa'', Tg bstod tshogs ka 116a5-178a1. ([https://www2.hf.uio.no/polyglotta/index.php?page=person&bid=2&vid=&entity=106 Source Accessed Aug 31, 2021])amp;vid=&entity=106 Source Accessed Aug 31, 2021]))
 ('''In Memoriam: Hubert Decleer (1940–2021)''' :by Andrew Quintman With)
  • Rawlinson, A.  + (Andrew Rawlinson was a war baby (b.1943) aAndrew Rawlinson was a war baby (b.1943) and lived in 17 different places by the time he was six. He got hit early on: Elvis, Jelly Roll Morton, Samuel Johnson, John Keats, Jack Kerouac, Cezanne, Pollock. And Zeus. He added philosophy and Indian traditions to rock’n’roll, jazz and literature. He was a scholar at Cambridge and did a Ph.D on the ''Lotus Sūtra'' at the University of Lancaster. He taught Buddhism for 20 years and put on a course on Altered States of Consciousness at Berkeley and Santa Barbara. He is the author of ''The Book of Enlightened Masters: Western Teachers on Eastern Traditions'' (Open Ciourt, 1997) and ''The Hit: Into the Rock’n’Roll Universe and Beyond'' (99 Press, 2014). ([https://explore.scimednet.org/index.php/events/event/the-hit-derangement-and-revelation/ Source Accessed May 19, 2020])revelation/ Source Accessed May 19, 2020]))
  • Brambilla, F.  + (Filippo Brambilla is a PhD candidate at thFilippo Brambilla is a PhD candidate at the Department of South Asian, Tibetan and Buddhist Studies of the University of Vienna. He is currently writing his dissertation on Tshogs gnyis rgya mtsho (1880–1940), a late Jo nang scholar whose philosophical works are characterized by a distinctive approach that reconciles typically rang stong positions with more orthodox Jo nang views. Filippo’s PhD thesis will include a complete edition and translation of Tshogs gnyis rgya mtsho’s Illuminating Light (''Rab gsal snang''). Recently, Filippo also started working as a researcher in the FWF funded project “Emptiness of Other (gZhan stong) in the Early Jo nang Tradition.” He holds a BA and an MA in Languages and Cultures of Eastern Asia, with specialization in Chinese language and culture, from Ca’ Foscari University of Venice. Filippo has also spent long periods of study and research in China and Eastern Tibet. (Source: [https://conference.tsadra.org/session/empty-of-true-existence-yet-full-of-qualities-tshogs-gnyis-rgya-mtsho-1880-1940-on-buddha-nature/ Tathāgatagarbha Across Asia])ddha-nature/ Tathāgatagarbha Across Asia]))
  • Hubert Decleer  + ('''In Memoriam: Hubert Decleer (1940–2021)'''In Memoriam: Hubert Decleer (1940–2021)'''</br>:by Andrew Quintman</br></br>With great sadness, we share news that our incomparable teacher, mentor, colleague, and friend Hubert Decleer passed away peacefully on Wednesday, August 25. He was at his home with his wife, the poet Nazneen Zafar, in Kathmandu, Nepal, near the Swayambhū Mahācaitya that had been his constant inspiration for nearly five decades. His health declined rapidly following a diagnosis of advanced-stage lung cancer in May, but he remained lucid and in high spirits and over the past weeks he was surrounded by family members and close friends. Through his final hours, he maintained his love of Himalayan scholarship and black coffee, and his deep and quiet commitment to Buddhist practice.</br></br>Hubert’s contributions to the study of Tibetan and Himalayan traditions are expansive, covering the religious, literary, and cultural histories of Tibet, Nepal, Bhutan, and India. For nearly thirty-five years he directed and advised the School for International Training’s program for Tibetan Studies, an undergraduate study-abroad program that has served as a starting point for scholars currently working in fields as diverse as Anthropology, Art History, Education, Conservation, History, Religious Studies, Philosophy, and Public Policy. The countless scholars he inspired are connected by the undercurrent of Hubert's indelible "light touch" and all the subtle and formative lessons he imparted as a mentor and friend.</br></br>Hubert embodied a seemingly inexhaustible curiosity that spanned kaleidoscopic interests ranging from Chinese landscapes to Netherlandish still lifes, medieval Tibetan pilgrimage literature to French cinema, 1940s bebop to classical Hindustani vocal performance. With legendary hospitality, his home, informally dubbed “The Institute,” was an oasis for scholars, former students, artists, and musicians, who came to share a simple dinner of daal bhaat or a coffee on the terrace overlooking Swayambhū. The conversations that took place on that terrace often unearthed a text or image or reference that turned out to be the missing link in the visitor's current research project. When not discussing scholarship, Hubert inspired his friends to appreciate the intelligence and charm of animals—monkeys and crows especially—or to enjoy the marvels of a blossoming potted plum tree. His attentiveness to the world around him generated intense sensitivity and compassion. He was an accomplished painter and a captivating storyteller, ever ready with accounts of the artists’ scene in Europe or his numerous overland journeys to Asia. The stories from long ago flowed freely and very often revealed some important insight about the present moment, however discrete. </br></br>Hubert François Kamiel Decleer was born on August 22, 1940, in Ostend, Belgium. In 1946, he spent three months in Switzerland with a group of sixty children whose parents served in the Résistance. He completed his Latin-Greek Humaniora at the Royal Atheneum in Ostend in 1958, when he was awarded the Jacques Kets National Prize for biology by the Royal Zoo Society of Antwerp. He developed a keen interest in the arts, and during this period he also held his first exhibition of oil paintings and gouaches. In 1959 he finished his B.A. in History and Dutch Literature at the Regent School in Ghent. Between 1960 and 1963 he taught Dutch and History at the Hotel and Technical School in Ostend, punctuated by a period of military service near Köln, Germany in 1961–62. The highlight of his military career was the founding of a musical group (for which he played drums) that entertained officers’ balls with covers of Ray Charles and other hits of the day. </br></br>In 1963 Hubert made the first of his many trips to Asia, hitchhiking for thirteen months from Europe to India and through to Ceylon. Returning to Belgium in 1964, he then worked at the artists’ café La Chèvre Folle in Ostend, where he organized fortnightly exhibitions and occasional cultural events. For the following few years he worked fall and winter for a Belgian travel agency in Manchester and Liverpool, England, while spending summers as a tour guide in Italy, Central Europe, and Turkey. In 1967 he began working as a guide, lecturer, and interpreter for Penn Overland Tours, based in Hereford, England. In these roles he accompanied groups of British, American, Australian, and New Zealand tourists on luxury overland trips from London to Bombay, and later London to Calcutta—excursions that took two and a half months to complete. He made twenty-six overland journeys in the course of fourteen years, during which time he also organized and introduced local musical concerts in Turkey, Pakistan, India, and later Nepal. He likewise accompanied two month-long trips through Iran with specialized international groups as well as a number of overland trips through the USSR and Central Europe. In between his travels, Hubert wrote and presented radio scenarios for Belgian Radio and Television (including work on a prize-winning documentary on Nepal) and for the cultural program Woord. The experiences of hospitality and cultural translation that Hubert accumulated on his many journeys supported his work as a teacher and guide; he was always ready with a hint of how one might better navigate the awkward state of being a stranger in a new place. </br></br>With the birth of his daughter Cascia in 1972, Hubert’s travels paused for several years as he took a position tutoring at the Royal Atheneum in Ostend. He also worked as an art critic with a coastal weekly and lectured with concert tours of Nepalese classical musicians, cārya dancers, and the musicologist and performer Michel Dumont.</br></br>In 1975, during extended layovers between India journeys, Hubert began a two-year period of training in Buddhist Chinese at the University of Louvain with pioneering Indologist and scholar of Buddhist Studies Étienne Lamotte. He recalled being particularly moved by the Buddhist teachings on impermanence he encountered in his initial studies. He also worked as a bronze-caster apprentice and assistant to sculptor—and student of Lamotte—Roland Monteyne. He then resumed his overland journeying full time, leading trips from London to Kathmandu. These included annual three-month layovers in Nepal, where he began studying Tibetan and Sanskrit with local tutors. He was a participant in the first conference of the Seminar of Young Tibetologists held in Zürich in 1977. In 1980 he settled permanently in Kathmandu, where he continued his private studies for seven years. During this period he also taught French at the Alliance Française and briefly served as secretary to the Consul at the French Embassy in Kathmandu. </br></br>It was during the mid 1980s that Hubert began teaching American college students as a lecturer and fieldwork consultant for the Nepal Studies program of the School for International Training (then known as the Experiment in International Living) based in Kathmandu. In 1987 he was tasked with organizing SIT’s inaugural Tibetan Studies program, which ran in the fall of that year. Hubert served as the program’s academic director, a position he would hold for more than a decade. Under his direction, the Tibetan Studies program famously became SIT’s most nomadic college semester abroad, regularly traveling through India, Nepal, Bhutan, as well as western, central, and eastern Tibet. It was also during this period that Hubert produced some of his most memorable writings in the form of academic primers, assignments, and examinations. In 1999 Hubert stepped down as academic director to become the program’s senior faculty advisor, a position he held until his death.</br></br>Hubert taught and lectured across Europe and the United States in positions that included visiting lecturer at Middlebury College and Numata visiting faculty member at the University of Vienna. </br></br>Hubert’s writing covers broad swaths of geographical and historical territory, although he paid particular attention to the Buddhist traditions of Tibet and Nepal. His research focused on the transmission history of the Vajrabhairava tantras, traditional narrative accounts of the Swayambhū Purāṇa, the sacred geography of the Kathmandu Valley (his 2017 lecture on this topic, “Ambrosia for the Ears of Snowlanders,” is recorded here), and the biographies of the eleventh-century Bengali monk Atiśa. His style of presenting lectures was rooted in his work as a musician and lover of music—he prepared meticulously to be sure his talks were rhythmic, precise, and yet had an element of the spontaneous. One of his preferred mediums was the long-form book review, which incorporated new scholarship and original translations with erudite critiques of subjects ranging from Buddhist philosophy to art history and Tibetan music. His final publication, a forthcoming essay on an episode contained in the correspondence of the seventeenth-century Jesuit António de Andrade (translated by Michael Sweet and Leonard Zwilling in 2017), uses close readings of Tibetan historical sources and paintings to complicate and contextualize Andrade’s account of his mission to Tibet. This exemplifies the spirit and method of his review essays, which demonstrate his deep admiration of published scholarship through a meticulous consideration of the work and its sources, often leading to new discoveries. </br></br>In addition to Hubert’s published work, some of his most endearing and enduring writing has appeared informally, in the guise of photocopied packets intended for his students. Each new semester of the SIT Tibetan Studies program would traditionally begin with what is technically called “The Academic Director’s Introduction and Welcome Letter.” These documents would be mailed out to students several weeks prior to the program, and for most other programs they were intended to inform incoming participants of the basic travel itinerary, required readings, and how many pairs of socks to pack. The Tibetan Studies welcome letter began as a humble, one-page handwritten note, impeccably penned in Hubert’s unmistakable hand. </br></br>Hubert’s welcome letters evolved over the years, and they eventually morphed into collections of three or four original essays covering all manner of subjects related to Tibetan Studies, initial hints at how to approach cultural field studies, new research, and experiential education, as well as anecdotes from the previous semester illustrating major triumphs and minor disasters. The welcome letters became increasingly elaborate and in later years regularly reached fifty pages or more in length. The welcome letter for fall 1991, for example, included chapters titled “Scholarly Fever” and “The Field and the Armchair, and not ‘Stage-Struck’ in either.” By spring 1997, the welcome letter included original pieces of scholarship and translation, with a chapter on “The Case of the Royal Testaments” that presented innovative readings of the Maṇi bka’ ’bum. Only one element was missing from the welcome letter, a lacuna corrected in that same text of spring 1997, as noted by its title: Tibetan Studies Tales: An Academic Directors’ Welcome Letter—With Many Footnotes.</br></br>Hubert was adamant that even college students on a study-abroad program could undertake original and creative research, either for assignments in Dharamsala, in Kathmandu or the hilly regions of Nepal, or during independent-study projects themselves, which became the capstone of the semester. Expectations were high, sometimes seemingly impossibly high, but with just the right amount of background information and encouragement, the results were often triumphs. </br></br>Hubert regularly spent the months between semesters, or during the summer, producing another kind of SIT literature: the “assignment text.” These nearly always included extensive original translations of Tibetan materials and often extended background essays as well. They would usually end with a series of questions that would serve as the basis for a team research project. For fall 1994 there was “Cultural Neo-Colonialism in the Himalayas: The Politics of Enforced Religious Conversion”; later there was the assignment on the famous translator Rwa Lotsāwa called “The Melodious Drumsound All-Pervading: The Life and Complete Liberation of Majestic Lord Rwa Lotsāwa, the Yogin-Translator of Rwa, Mighty Lord in Magic Intervention.” There were extended translations of traditional pilgrimage guides for the Kathmandu Valley, including texts by the Fourth Khamtrul and the Sixth Zhamar hierarchs, for assignments where teams of students would race around the valley rim looking for an elusive footprint in stone or a guesthouse long in ruins that marked the turnoff of an old pilgrim’s trail. For many students these assignments were the first foray into field work methods, and Hubert's careful guidance helped them approach collaborations with local experts ethically and with deep respect for diverse forms of knowledge. </br></br>One semester there was a project titled “The Mystery of the IV Brother Images, ’Phags pa mched bzhi” focused on the famous set of statues in Tibet and Nepal and based on new Tibetan materials that had only just come to light. Another examined the “The Tibetan World ‘Translated’ in Western Comics.” Finally, there was a classic of the genre that examined the creative nonconformity of the Bhutanese mad yogin Drugpa Kunleg in light of the American iconoclast composer and musician Frank Zappa: “A Dose of Drugpa Kunleg for the post–1984 Era: Prolegomena to a Review Article of the Real Frank Zappa Book.”</br></br>Frank Zappa was, indeed, another of Hubert’s inspirations and his aforementioned review included the following passage: “If there’s one thing I do admire in FZ, it is precisely these ‘highest standards’ and utmost professional thoroughness that does not allow for any sloppiness (in the name of artistic freedom or spontaneous freedom)…. At the same time, each concert is really different, [and]…appears as a completely spontaneous event.” Hubert’s life as a scholar, teacher, and mentor was a consummate illustration of this highest ideal. </br></br>Hubert is survived by his wife Nazneen Zafar; his daughter Cascia Decleer, son-in-law Diarmuid Conaty, and grandsons Keanu and Kiran Conaty; his sister Annie Decleer and brother-in-law Patrick van Calenbergh; his brother Misjel Decleer and sister-in-law Martine Thomaere; his stepmother Agnès Decleer, and half-brother Luc Decleer. A traditional cremation ceremony at the Bijeśvarī Vajrayoginī temple near Swayambhū is planned for Friday.</br></br>Benjamin Bogin, Andrew Quintman, and Dominique Townsend</br></br>Portions of this biographical sketch draw on the introduction to [[Himalayan Passages]]: Newar and Tibetan Studies in Honor of Hubert Decleer (Wisdom Publications, 2014))
  • Baatra Erdene-Ochir  + ('Baatra' Erdene-Ochir is a Ph.D. student i'Baatra' Erdene-Ochir is a Ph.D. student in Buddhist Studies. He received a bachelor's degree in philosophy from UCSB and a master's degree in theological studies from Harvard Divinity School. He is interested in Indo-Tibetan Buddhist philosophical polemics and the history of Buddhist scholastic traditions as well as monastic institutions in Tibet and Mongolia. ([https://www.religion.ucsb.edu/people/student/erdenebaatar-baatra-hehimhis-erdene-ochir/ Source Accessed June 9, 2021])dene-ochir/ Source Accessed June 9, 2021]))
  • Kim Irmgard Gutschow  + ( *Education :B.A. Harvard University (1988</br>*Education</br>:B.A. Harvard University (1988)</br>:M.A. Harvard University (1995)</br>:Ph.D. Harvard University (1998)</br>*Areas of Expertise</br>:Reproductive Justice</br>:Climate Justice</br>:Maternal Mortality</br>:Mindfulness & Medicine</br>:Buddhism, Bodies, & Sexuality</br>:Anthropology of South Asia</br>:Irrigation & Social Power</br>:India & Himalayas</br>:Obstetrics, Maternity Care, & COVID-19</br></br>([https://anso.williams.edu/profile/kgutscho/ Source Accessed April 13, 2021: Williams College])</br>le/kgutscho/ Source Accessed April 13, 2021: Williams College]) )
  • Klaus-Dieter Mathes  + ( *[http://www.univie.ac.at/cirdis/index.ph</br>*[http://www.univie.ac.at/cirdis/index.php?option=com_content&view=article&id=78&Itemid=67&lang=en Tibetology at CIRDIS]</br></br>'''Bio:'''</br>:Venerable Yuen Hang Memorial Trust Professor in Buddhist Studies at the University of Hong Kong.</br></br>Klaus-Dieter Mathes is a professor of Buddhist studies at the University of Hong Kong. His current research deals with exclusivism, inclusivism, and tolerance in Mahāyāna Buddhism. He obtained his Ph.D. from Marburg University in 1994 with a study of the Yogācāra text Dharmadharmatāvibhāga (published in 1996 in the series Indica et Tibetica). From 1993 to 2001 he served as the director of the Nepal Research Centre and the Nepal-German Manuscript Preservation Project in Kathmandu. Before joining the University of Hong Kong in August 2023 he was the head of the Department of South Asian, Tibetan and Buddhist Studies at the University of Vienna, where with his team he hosted the 2014 conference of the International Association of Buddhist Studies. He has organized and given presentations at many other conferences and symposiums, and has served as the chairman of the board of trustees of the Numata Professional Chair for Buddhist Studies, University of Vienna.</br></br>His major publications include A Direct Path to the Buddha Within: Gö Lotsāwa's Mahāmudrā Interpretation of the Ratnagotravibhāga (Wisdom, 2008), A Fine Blend of Mahāmudrā and Madhyamaka: Maitrīpa's Collection of Texts on Non-conceptual Realization (Amanasikāra) (Austrian Academy of Sciences Press, 2015), and Maitrīpa: India's Yogi of Nondual Bliss (Shambhala, 2021). He is also a regular contributor to the Journal of the International Association of Buddhist Studies, and is the co-editor of the Vienna Series for Tibetan and Buddhist Studies.</br></br>'''Current Ongoing Research:'''</br>*[http://www.univie.ac.at/mahamudra/index.php?article_id=11 Emptiness of Other (gzhan stong) in Tibetan Mahamudra Traditions of the 15th and 16th Centuries]</br>ibetan Mahamudra Traditions of the 15th and 16th Centuries] )
  • Zhiyan  + (A Chinese priest who was active as a transA Chinese priest who was active as a translator from the fourth through the fifth century. Chih-yen went to Kashmir to seek Buddhist scriptures and study Buddhist doctrines. He returned to Ch'ang-an with Buddhabhadra and translated fourteen sutras. Later he went again to India, where he died. ([https://www.nichirenlibrary.org/en/dic/Content/C/45 Source Accessed Sep 1, 2021])Content/C/45 Source Accessed Sep 1, 2021]))
  • Divyavajra Vajrācārya  + (A Newar Pandit, Divyavajra was born in theA Newar Pandit, Divyavajra was born in the family of a very well known Vajrāchārya family of Nila Vajra and Bal Kumari in Māhābaudha, Kathmandu, Nepal on ''Jestha 24th Astami'', 1976 Vikram Sambat (1919AD).</br></br>He tied up his married life with Miss Keshari, the daughter of Meer Subba Heera Man Vajrachrāya at the age of nine. They had four sons and five daughters.</br></br>Pandit Divyavajra's life consists of two phases: the first half dedicated to the traditional, herbal and naturalopathic (Ayurvedic) medicine and the second half to the preservation of Nepalese Buddhist philosophy and literature. Towards the end of first half period of his life (around the year 2013 VS/ 1956AD) he suffered from diabetes and tuberculosis. That forced him to stay away from his traditional profession of naturopathic treatment which he had started by establishing the Piyusvarshi Aushadhālaya (Medical Center) in Māhābaudha Tole, Kathmandu, Nepal in the year 2001 VS(1944AD). This change in his life had inspired him to study the Buddha's philosophy and to take a teaching job. In addition, he also taught the Pāli language to several Newar Buddhist monks.</br></br>Until the year 2010 (1953), he was very active in teaching naturalopathy by visiting villages such as Thaiba, Baregāũ etc in the valley, and opened the health related Ayurvedic traditional schools. Besides this, in 2017 VS(1960), he also coordinated the opening of the first National Museum in Kathmandu and in the same year, organized a health and vocational exhibition.</br></br>From the very beginning of his adulthood, his eyesight was very weak, however he was bold and possessed a sharp memory. He never gave up studying Buddhist texts. By the year 2036 (1979) he had recited the whole text of ''Avidharma'', and collected, translated and explained the Sanskrit Buddhist texts such as ''Bodhi Charyāvatār'', ''Langkāvatār'', and so on to the public. He became an advisory member to several Buddhist organizations and became the president of the Dharmodaya Sabha, the National Buddhist Association in Kathmandu, Nepal.([http://himalaya.socanth.cam.ac.uk/collections/journals/jns/pdf/JNS_03.pdf Source Accessed Mar 15, 2021])/JNS_03.pdf Source Accessed Mar 15, 2021]))
  • Dharmaruci  + (A fifth-century monk from Central Asia. InA fifth-century monk from Central Asia. In 405 he went to Ch'ang-an in China. He completed the Chinese translation of The Ten Divisions of Monastic Rules with Kumārajīva. Kumārajīva and Punyatāra earlier had begun to translate this work from Sanskrit into Chinese, but due to Punyatāra's death the translation had been suspended. Upon the request of the priest Hui-yüan and the ruler Yao Hsing of the Later Ch'in dynasty, Dharmaruchi, who was well versed in rules of monastic discipline, completed the translation with Kumārajīva. Later aspiring to disseminate the rules of monastic discipline to areas where they were still unknown, he embarked on a journey. His life after that is not known. ([https://www.nichirenlibrary.org/en/dic/Content/D/59 Source Accessed Aug 27, 2021])ontent/D/59 Source Accessed Aug 27, 2021]))
  • Thubten Chodron  + (A native of the U.S., Ven. Chodron, whose A native of the U.S., Ven. Chodron, whose Chinese Dharma name is De Lin, is particularly qualified to teach Western monastics. She trained in Asia for many years, receiving novice ordination from Kyabje Ling Rinpoche in 1977 and full ordination in Taiwan in 1986. Her teachers include His Holiness the Dalai Lama, Tsenzhab Serkong Rinpoche, Lama Zopa Rinpoche, and Lama Thubten Yeshe and many others.</br></br>In addition to founding Sravasti Abbey, Ven. Chodron is a well-known author and teacher. She has published many books on Buddhist philosophy and meditation, including four volumes (so far) in The Library of Wisdom and Compassion, co-authored with His Holiness the Dalai Lama, with whom she has studied for nearly forty years. Find info on the first four volumes in the series here: Volume 1, ''Approaching the Buddhist Path''; Volume 2, ''The Foundation of Buddhist Practice''; Volume 3, ''Samsara, Nirvana, & Buddha Nature'', and Volume 4, ''Following in the Buddha’s Footsteps''.</br></br>Ven. Chodron teaches worldwide and is known for her practical (and humorous!) explanations of how to apply Buddhist teachings in daily life. She was resident teacher at Amitabha Buddhist Centre in Singapore and Dharma Friendship Foundation in Seattle. Ven. Chodron is also actively involved in prison outreach and interfaith dialogue. ([https://sravastiabbey.org/community-member/thubten-chodron/ Source Accessed Nov 1, 2021])thubten-chodron/ Source Accessed Nov 1, 2021]))
  • James R. Ware  + (A specialist in the study of pre-Tang BuddA specialist in the study of pre-Tang Buddhism and Daoism, James Ware was the first student to receive a Ph.D. at Harvard in the field of Chinese studies. He completed his dissertation in 1932, on the representation of Buddhism in the historical chronicle of the Wei dynasty known as the Weishu. He then taught courses in the Chinese language and Chinese history at Harvard, and was, together with Serge Elisséeff, one of the founding faculty members of the Department of Far Eastern Languages. In this capacity, he supervised the Chinese language program for much of the 1930s and 40s.</br></br>Much of the material for Ware’s early studies was drawn from the Weishu. He wrote on problems relating to the Toba rulers of the Wei, the history of Buddhism and Daoism in the Northern Dynasties, and the textual history of the ''Fanwang jing'' and other scriptures from the Buddhist canon. In the same years, he also published selected translations from several Buddhist sutras. He worked together with Serge Eliseeff to establish the ''Harvard Journal of Asiatic Studies'' in 1936, and contributed numerous articles and book reviews to the journal over the course of the next decade. He also developed a series of Chinese language textbooks and wrote on aspects of modern Chinese linguistics.</br></br>In the latter years of his career, Ware turned his attention his attention to translating, primarily for a non-specialist audience. In the late 1950s and early 1960s, he published selections from the Analects, Zhuangzi, and Mencius. His final significant work was a complete translation of Ge Hong’s fourth century ''Baopuzi'' (1967). ([https://ealc.fas.harvard.edu/james-ware Source Accessed July 28, 2021])james-ware Source Accessed July 28, 2021]))
  • A. Charles Muller  + (A. Charles Muller (born September 19, 1953A. Charles Muller (born September 19, 1953) is an academic specializing in Korean Buddhism and East Asian Yogacara, having published numerous books and articles on these topics. He is a resident of Japan, currently teaching at Musashino University. He is one of the earliest and most prolific developers of online research resources for the field of Buddhist Studies, being the founder and managing editor of the online Digital Dictionary of Buddhism, the CJKV-English Dictionary, and the H-Buddhism Scholars Information Network, along with having digitized and published numerous reference works.</br></br>Muller's academic study of Buddhism began as an undergraduate at Stony Brook University, where he majored in Religious Studies under the guidance of Sung Bae Park, a specialist in Seon and Korean Buddhism. After graduating, he spent two years studying in Japan, after which he spent one year in the graduate program in Religious Studies at the University of Virginia. In 1988, he left UVa to return to Stony Brook, where he completed a PhD in Comparative literature, once again with Sung Bae Park as his principal advisor. He also studied Christian Theology with Peter Manchester, Islam with William Chittick, and Postmodern literary criticism with Michael Sprinker and Hugh Silverman. His dissertation, "Hamhŏ Kihwa: A Study of His Major Works," was accepted in 1993, after which he spent six months in Korea as a research associate at the Academy of Korean Studies, before taking up an academic position in Japan, at Toyo Gakuen University.</br></br>From 1994 to 2008, Muller taught courses in philosophy and religion at Toyo Gakuen University, during which time he published numerous books and articles on Korean Buddhism, Zen, East Asian Yogacara, and Confucianism. While active in numerous academic organizations such as the American Academy of Religion and the Japanese Association for Indian and Buddhist Studies, he also became known as one of leading figures in the creation of online research resources. In 1995, he set up his web site called Resources for East Asian Language and Thought (still in active service today), featuring online lexicons, indexes, bibliographies, and translations of classical texts. In 1996, he started the Budschol listserv for the academic study of Buddhism, which would, in 2000, become part of H-Net, under the name of H-Buddhism, the central internet organ for communication among scholars of Buddhism. He also initiated two major dictionary projects, the Digital Dictionary of Buddhism and the CJKV-E Dictionary, which have become basic reference works for the field of Buddhist and East Asian studies, subscribed to by universities around the world. His work in the area of online reference works and digitization led him into the field of Digital Humanities, with his principal area of expertise lying in the handling of literary documents using XML and XSLT. In 2008, Muller was invited to join the Faculty of Humanities at the University of Tokyo, where he taught courses in Digital Humanities, Chinese Philosophy, and Korean Philosophy and Religion. He retired from UTokyo in March 2019 and moved to Musashino University, where he is director of the Institute of Buddhist culture and teaches courses in Buddhist Studies. ([https://en.wikipedia.org/wiki/A._Charles_Muller Source Accessed July 21, 2021])les_Muller Source Accessed July 21, 2021]))
  • Aaron Schultz  + (Aaron Schultz is a Ph.D. candidate at BingAaron Schultz is a Ph.D. candidate at Binghamton University. He specializes in Buddhist philosophy and the problem of punishment. He has a passion for teaching and strives to show his students how to think critically and analytically about all things, so that they can better navigate through their lives. ([https://www.aaronjschultz.com/ Source Accessed Jan 18, 2021])chultz.com/ Source Accessed Jan 18, 2021]))
  • Adam Krug  + (Adam’s dissertation, "The Seven Siddhi TexAdam’s dissertation, "The Seven Siddhi Texts: The Oḍiyāna Mahāmudrā Lineage in its Indic and Tibetan Contexts," focuses on an early corpus of Vajrayāna Buddhist texts that came to be known in Nepal and Tibet as part of a larger canon of Indian works on ‘the great seal’ or ''mahāmudrā''. In addition to providing text-critical historical analyses of these works, his dissertation focuses on larger issues such as a revaluation of demonology as an analytic paradigm for critical historical research in South Asian religions, inter-sectarian dynamics in the formulation of the Vajrayāna, and practical canonicity and curriculum in tantric Buddhist textual communities. His recently published work is titled "Pakpa’s Verses on Governance in ''Advice to Prince Jibik Temür: A Jewel Rosary''," published in a special issue of ''Cahiers d’Extrême-Asie'' on Kingship, Ritual, and Narrative in Tibet and the Surrounding Cultural Area by The French Institute of Asian Studies (École française d’Extrême-Orient). He has received two U.S. State Department research grants through the Fulbright-Nehru Student Research Fellowship program and the Council of American Overseas Research Centers, and is currently a lecturer in Religious Studies at the University of Colorado, Boulder. ([https://www.religion.ucsb.edu/people/student/adam-krug/ Source Accessed June18, 2021])/adam-krug/ Source Accessed June18, 2021]))
  • Wilhelm Rau  + (Adolf Wilhelm Ludwig Rau (Gera 15.2.1922 –Adolf Wilhelm Ludwig Rau (Gera 15.2.1922 – Gera 29.12.1999) was a German Indologist and professor in Marburg. He was that son of Rudolf Rau, a schoolteacher, and Johanna Seifarth. He began studying Sanskrit already when 15. From 1940, he began studies at Leipzig under Friedrich Weller, but was soon interrupted by service as an interpreter for the Indian Legion (which gave him practical knowledge of Hindūstānī and contacts with other Indologists). After a brief time as an American war prisoner, he came to the West and continued his studies at Marburg from 1946 (but also kept in contact with Weller until Weller’s death). He earned his Ph.D. in 1949 from Marburg under Nobel. PD 1952 Marburg, then two years in India studying vyākaraṇa under Shantibhikshu Shastri at Santiniketan. From 1955 he was Professor of IE Linguistics at Frankfurt. In 1957 he succeeded Nobel as Professor of Sanskrit Philology at Marburg. He retired in 1988.</br></br>Rau is best known for his studies on the material culture of the Vedic period, masterfully combining archaeological evidence to a full discussion of texts, especially the Brāhmaṇas. His other interests include the text tradition of the Vākyapadīya of Bhartṛhari and the history of Indology. Among his students, for example, H. Brückner, G. Ehlers, Sh. Einoo, A. Frenz, D. George, K. Klaus, M. Kraatz, M. Mittwede, R. S. Sarma, D. Schrapel, P. S. Sharma and Ry. Tsuchida completed their Ph.D. under him. His papers are kept in Halle. ([https://whowaswho-indology.info/5138/rau-wilhelm/ Adapted from Source Jan 31, 2014])ilhelm/ Adapted from Source Jan 31, 2014]))
  • Adrian O'Sullivan  + (Adrian O'Sullivan has been a student of LaAdrian O'Sullivan has been a student of Lama Jampa Thaye for over two decades and is a director of the Sakya Samten Ling Buddhist centre in Santa Monica, California. His previous translations include Tsarchen Losal Gyamtso's ''Opening the Door to Precious Accomplishments'' (2005), ''Telescope of Wisdom'' (2009) and ''The Lamp that Dispels Darkness'' (2013), the latter two being translations of commentaries composed by the great Sakya and Karma Kagyu master Karma Thinley Rinpoche. ([https://www.amazon.com/Bodhicaryavatara-Commentary-Acarya-Santideva/dp/1733556001 Source Accessed Jan 8, 2021])p/1733556001 Source Accessed Jan 8, 2021]))
  • Damchö Diana Finnegan  + (After a career as a journalist based in NeAfter a career as a journalist based in New York and Hong Kong, Damchö Diana Finnegan ordained as a Buddhist nun in 1999. In 2009, she received her PhD from the University of Wisconsin-Madison, with a thesis on gender and ethics in Sanskrit and Tibetan narratives about Buddha’s direct female disciples in the Mūlasarvāstivāda Vinaya. </br> </br>After completing her dissertation she worked closely with the 17th Gyalwang Karmapa, Ogyen Trinley Dorje, serving as co-editor on various publications, including ''Interconnected: Embracing Life in a Global Society'' and ''The Heart Is Noble: Changing the World from the Inside Out''. </br></br>In 2007, she co-founded Dharmadatta Nuns’ Community (Comunidad Dharmadatta), a community of Spanish-speaking Buddhist nuns, based first in India and later in Mexico. Together with the other Dharmadatta nuns, she leads a large Latin American community with a commitment to gender and environmental justice as part of its spiritual practice. </br></br>At the same time, Damchö continues to participate in academic circles, presenting at conferences, editing books, and engaging in various research projects. The most recent publication on which she collaborated, a translation from Sanskrit and Tibetan of the manual for conferring full ordination to women, is forthcoming from Hamburg University’s Numata Center for Buddhist Studies. </br> </br>Damchö has served as a board member of Maitripa College since its founding in 2005. ([https://maitripa.org/damcho-diana-finnegan/ Source Accessed Sep 23, 2021])a-finnegan/ Source Accessed Sep 23, 2021]))
  • Alan David Fox  + (Alan Fox is an Professor of Asian and CompAlan Fox is an Professor of Asian and Comparative Philosophy and Religion in the Philosophy Department at the University of Delaware. He earned his Ph.D. in Religion from Temple University in 1988, and was a Fulbright Scholar in Taiwan in 1986-87. He came to the University in 1990. He received the University of Delaware’s Excellence in Teaching Award in 1995 and 2006, and the College of Arts and Sciences’ Outstanding Teacher Award in 1999. In 2006 he was named Delaware Professor of the Year by the Carnegie Foundation for Advancement of Teaching and the Council for the Advancement and Support of Education. In 2008 he was named a finalist for the National Inspiring Integrity Award, and in 2012 he was named a Teaching Fellow by the American Association of Philosophy Teachers. He is a former director of both the University Honors Program and the Master of Arts in Liberal Studies Program, as well as advisor to the undergraduate Religious Studies Minor. He has also served as President of the Faculty Senate at both the College and University levels. He has published on Buddhism and Chinese Philosophy. His research is currently focused on Philosophical Daoism. ([https://udel.edu/~afox/ Source Accessed May 18, 2021]).edu/~afox/ Source Accessed May 18, 2021]))
  • Allan Lokos  + (Allan Lokos is the founder and guiding teaAllan Lokos is the founder and guiding teacher of the Community Meditation Center located on New York City's upper west side. He is the author of ''Pocket Peace: Effective Practices for Enlightened Living'', ''Patience: The Art of Peaceful Living'', and ''Through the Flames: Overcoming Disaster Through Compassion, Patience, and Determination''. His writing has appeared in The Huffington Post, Tricycle magazine, Beliefnet, and several anthologies.</br></br>Among the places he has taught are Columbia University Teachers College, Albert Einstein College of Medicine, The Barre Center for Buddhist Studies, Marymount Manhattan College, The Rubin Museum of Art Brainwave Series, BuddhaFest, NY Insight Meditation Center, The NY Open Center, Tibet House US, and Insight Meditation Community of Washington. Lokos has practiced meditation since the mid-nineties and studied with such renowned teachers as Sharon Salzberg, Thích Nhất Hạnh, Joseph Goldstein, Andrew Olendzki, and Stephen Batchelor.</br></br>Earlier in this life Lokos enjoyed a successful career as a professional singer. He was in the original Broadway companies of Oliver!, Pickwick (musical), and the Stratford Festival/Broadway production of The Pirates of Penzance. ([https://en.wikipedia.org/wiki/Allan_Lokos Source Accessed May 25, 2021])Allan_Lokos Source Accessed May 25, 2021]))
  • Bo Fazu  + (Also known as Po-yüan or Po Fa-tsu. A prieAlso known as Po-yüan or Po Fa-tsu. A priest and a translator of Buddhist texts during the late Western Chin dynasty (265–316) in China. He built a Buddhist monastery at Ch'ang-an, where he translated and lectured on Buddhist scriptures. In 305 he set out for Lung-yu, where he intended to live in retirement. He was killed along the way, however, because of his refusal to work for Chang Fu, the local governor of Ch'in-chou, and also because of accusations lodged by someone he had defeated in debate. The Buddha's Parinirvāna Sutra, one of the Hinayana versions of the Nirvana Sutra, was translated by Fa-tsu. ([https://www.nichirenlibrary.org/en/dic/Content/F/14 Source Accessed Sep 3, 2021])Content/F/14 Source Accessed Sep 3, 2021]))
  • An Xuan  + (An Xuan (Chinese: 安玄; pinyin: Ānxuán) was An Xuan (Chinese: 安玄; pinyin: Ānxuán) was a Parthian layman credited with working alongside An Shigao (Chinese: 安世高; pinyin: Ānshìgāo) and Yan Fotiao (Chinese: 嚴佛調; pinyin: Yán Fúdiào) in the translation of early Buddhist texts in Luoyang in Later Han China. ([https://en.wikipedia.org/wiki/An_Xuan Source Accessed Aug 30, 2021])iki/An_Xuan Source Accessed Aug 30, 2021]))
  • Andrei-Valentin Bacrău  + (Andrei-Valentin Bacrău's work is focused oAndrei-Valentin Bacrău's work is focused on extrapolating a theory of ethics from Wittgenstein's views on language. Previously, he was at Nālandā University in Bihar, India, working on comparative ethics. As an undergraduate, he studied at the George Washington University in DC, where he double-majored in International Affairs (Security Policy), and Philosophy (Public Affairs). ([https://uzh.academia.edu/AndreiValentinBacr%C4%83u Adapted from Source Feb 11, 2021])%C4%83u Adapted from Source Feb 11, 2021]))
  • Andrew Quintman  + (Andrew Quintman is a scholar of Buddhist tAndrew Quintman is a scholar of Buddhist traditions in Tibet and the Himalayan world focusing on Buddhist literature and history, sacred geography and pilgrimage, and visual cultures of the wider Himalaya. His work addresses the intersections of Buddhist literary production, circulation, and reception; the reciprocal influences of textual and visual narratives; and the formation of religious subjectivities and institutional identities. He is also engaged in developing new digital tools for the study and teaching of religion. His book, The Yogin and the Madman: Reading the Biographical Corpus of Tibet’s Great Saint Milarepa (Columbia University Press 2014), won the American Academy of Religion’s 2014 Award for Excellence in the Study of Religion, the 2015 Heyman Prize for outstanding scholarship from Yale University, and received honorable mention for the 2016 E. Gene Smith Book Prize at the Association of Asian Studies. In 2010 his new English translation of the Life of Milarepa was published by Penguin Classics. He is currently working on two new projects, one exploring Buddhist religious and literary culture in the borderlands of Tibet and Nepal, and the other examining the Life of the Buddha through visual and literary materials associated with the seventeenth-century Jonang Monastery in western Tibet. ([https://www.wesleyan.edu/academics/faculty/aquintman/profile.html Source: Wesleyan Website])</br></br>Quintman currently serves as the President of the Board of Directors of the [https://www.tbrc.org/#!footer/about/newhome Buddhist Digital Resource Center] (BDRC). He is former Co-Chair of the [http://campuspress.yale.edu/thrg/ Tibetan and Himalayan Religions Group of the American Academy of Religion] and co-leads an ongoing collaborative workshop on [http://tibetanlit.org/ Religion and the Literary in Tibet].</br></br>You can see an amazing example of Quintman's [http://lotb.iath.virginia.edu/ contributions to digital scholarship on the Life of the Buddha project website].n the Life of the Buddha project website].)
  • Andrew Skilton  + (Andrew Skilton is a scholar of the BuddhisAndrew Skilton is a scholar of the Buddhist history and literature of South, Southeast Asia. He studied Buddhism and Buddhist languages at the universities of Bristol and Oxford, where he did his Ph.D. on the ''Samādhirājasūtra'', a major Mahāyāna scripture, examining its Chinese, Tibetan, Sanskrit, and Buddhist Hybrid Sanskrit recensions. He was senior lecturer in Buddhist studies at Cardiff University and associate lecturer and research fellow at SOAS, London. He is now senior research fellow in Buddhist studies in the Theology and Religious Studies Department at King’s College, London, and also manages the Revealing Hidden Collections Project at the Bodleian Library, Oxford. His publications include ''A Concise History of Buddhism'', ''The Bodhicaryāvatāra'' (with Kate Crosby), and ''How the Nāgas Were Pleased''. ([http://www.ubcpress.ca/andrew-skilton Source Accessed Jan 7, 2021])drew-skilton Source Accessed Jan 7, 2021]))
  • Anne Burchardi  + (Anne Burchardi took refuge with Ven. Kalu Anne Burchardi took refuge with Ven. Kalu Rinpoche in 1976. </br>In 1978 she became a student of Khenpo Tsultrim Gyamtso Rinpoche and started her education as a Tibetan translator with him. </br></br>1978–1980 she was the secretary of Center for Tibetan Buddhism, Karma Drub Djy Ling, Copenhagen, Denmark. </br>1978-1979 she was secretary at The Ethnographical Department of The National Museum, Copenhagen. </br>In 1980 she became a member of The Translating Board of Kagyu Tekchen Shedra, International Educational Institute of Higher Learning, Bruxelles, Belgium. </br></br>She lived in Kathmandu from 1984–1992 and in 1986 she became Teacher at Marpa Institute for Translation, Kathmandu, Nepal. 1988–1991 she was secretary and course coordinator at Marpa Institute for Translation. From 1986 to 2015 she was interpreter for various Tibetan Lamas of the Kagyu, Nyingma, and Gelukpa lineages teaching Buddhism mainly in Europe and Asia, and occasionally in the USA and Canada.</br></br>1997–2002 she was Teaching Assistant in Tibetan Language Studies, at The Asian Insitute, University of Copenhagen. </br>1999–2015 she was Associate Professor in Tibetology, Department of Asian Studies, Institute of Cross Cultural & Regional Studies, University of Copenhagen. </br>1999-2007 she was Research Librarian and Curator, Tibetan Section, Department of Orientalia & Judaica, The Royal Library of Denmark, Copenhagen. </br></br>2000 She was Consultant for Tibet, International Development Partners, DANIDA, Ministry of Foreign Affairs, in Lhasa and Denmark.</br>2001-2015 she was Lecturer on Buddhism and Tibetan Culture at The Public University, Copenhagen & Aarhus.</br>2002–2010 she was Researcher and Consultant at The Twinning Library Project, between The National Library of Bhutan, Thimphu and The Royal Library of Denmark, Copenhagen.</br>2004–2005 she was Visiting Professor at Deparmnet of Religion, Naropa University, Boulder, CO.</br></br>2005–2015 she was Lecturer on Buddhism at Pende Ling, Center for Tibetan Buddhism, Copenhagen.</br>2007–2015 she was Lecturer on Buddhist Studies, The Buddhist University, Pende Ling, Copenhagen.</br></br>2010 She was for Consultant for Liason Office of Denmark, Thimphu, Bhutan, DANIDA, Ministry of Foreign Affairs, Copenhagen.</br>2011-2013 She was a Culture Guide in Nepal, Bhutan, and Tibet for Cramon Travels and for Kipling Travels.</br>2012–2020 She was a translator for the 84000 project.</br>(Source: Anne Burchardi Email, Jan 18, 2021.)project. (Source: Anne Burchardi Email, Jan 18, 2021.))