Red Pine
Jump to navigation
Jump to search
Tibetan calendar dates
About
Primary Language: | English |
---|---|
Translates from: | Chinese; Sanskrit |
Translates to: | English |
Education
University of California, Santa Barbara
Biographical Information
Red Pine - Given Name: Bill Porter (born October 3, 1943; an American author and translator of Chinese and Sanskrit works who writes under the name Red Pine) Source
Publications
- P’u Ming’s Oxherding Pictures and Verses Empty Bowl, 1983. (translator) (see: Ten Bulls)
- Cold Mountain Poems Copper Canyon Press, 1983. (translator) (see: Hanshan (poet))
- Mountain Poems of Stonehouse Empty Bowl, 1985. (translator) (see: Shiwu)
- The Zen Teaching of Bodhidharma Empty Bowl, 1987; North Point Press, 1989. (translator) (see: Bodhidharma)
- Road to Heaven: Encounters with Chinese Hermits Mercury House, 1993. (author)
- Guide to Capturing a Plum Blossom by Sung Po-jen. Mercury House, 1995. (translator)
- Lao-tzu's Taoteching: with Selected Commentaries of the Past 2000 Years Mercury House, 1996. (translator and editor)
- The Zen Works of Stonehouse: Poems and Talks of a Fourteenth-Century Chinese Hermit Mercury House, 1997. (translator) (see: Shiwu)
- The Clouds Should Know Me by Now: Buddhist Poet Monks of China Wisdom Publications, 1998. (editor, with Mike O'Connor; and contributing translator) (see: Jia Dao, Hanshan Deqing)
- The Collected Songs of Cold Mountain Copper Canyon Press, 2000. (translator and editor)
- Diamond Sutra Counterpoint, 2001 (translator and extensive commentary) (see: Diamond Sutra)
- Poems of the Masters: China's Classic Anthology of T'ang and Sung Dynasty Verse Copper Canyon Press, 2003. (translator) (see: Three Hundred Tang Poems)
- The Heart Sutra: the Womb of Buddhas Washington: Shoemaker & Hoard, 2004. (translator with extensive commentary) (see: Heart Sutra)
- The Platform Sutra : the Zen teaching of Hui-neng Counterpoint, 2006. Template:ISBN (translator with extensive commentary) (see: Platform Sutra)
- Zen Baggage: A Pilgrimage to China Counterpoint, 2008. (author)
- In Such Hard Times: The Poetry of Wei Ying-wu Copper Canyon Press, July 1, 2009. (translator). Awarded 2007 PEN Translation Fund Grant from PEN American Center. Winner of the American Literary Translators Association's inaugural Lucien Stryk Asian Translation Prize in 2010. (see: Wei Yingwu)
- Lao-tzu's Taoteching: Translated by Red Pine with selected commentaries from the past 2000 years revised edition, Copper Canyon Press, 2009.
- Guide to Capturing a Plum Blossom by Sung Po-jen Copper Canyon Press, 2011 (translator)
- The Lankavatara Sutra: Translation and Commentary Counterpoint, 2012, (translator)
- The Mountain Poems of Stonehouse Copper Canyon Press, 2014, (translator)
- Yellow River Odyssey Chin Music Press 2014 Template:ISBN
- "The Silk Road" Counterpoint 2016 Template:ISBN
- "Paradise of the Mind", CITIC Publishing, May of 2018, translated by Li Xin
Links
- Wiki Pages
Buddha Nature Project
- Person description or short bio
Expand to see this person's philosophical positions on Buddha-nature.
Is Buddha-nature considered definitive or provisional? | |
---|---|
Position: | |
Notes: | |
All beings have Buddha-nature | |
Position: | |
If "Qualified", explain: | |
Notes: | |
Which Wheel Turning | |
Position: | |
Notes: | |
Yogācāra vs Madhyamaka | |
Position: | |
Notes: | |
Zhentong vs Rangtong | |
Position: | |
Notes: | |
Promotes how many vehicles? | |
Position: | |
Notes: | |
Analytic vs Meditative Tradition | |
Position: | |
Notes: | |
What is Buddha-nature? | |
Position: | |
Notes: | |
Svātantrika (རང་རྒྱུད་) vs Prāsaṅgika (ཐལ་འགྱུར་པ་) | |
Position: | |
Notes: | |
Causal nature of the vajrapāda | |
Position: |