Property:Bio
From Tsadra Commons
This is a property of type Text.
S
Stéphane Arguillère, born July 10, 1970 in Harfleur, is an associate professor of philosophy in the history of religions and religious anthropology, a specialist in Tibetan Buddhist philosophy and, more particularly, in philosophy linked to the Nyingma school, to Dzogchen, and the thought of Gorampa. He is a lecturer in Tibetan language and civilization at the National Institute of Oriental Languages and Civilizations (INALCO, Paris). ([https://fr.wikipedia.org/wiki/St%C3%A9phane_Arguill%C3%A8re Adapted from Source Feb 17, 2021]) +
Su Manshu (traditional Chinese: 蘇曼殊; simplified Chinese: 苏曼殊; pinyin: Sū Mànshū, 1884–1918) was a Chinese writer, poet, painter, revolutionist, and translator. His original name was Su Xuanying (Chinese: 蘇玄瑛; pinyin: Sū Xuányīng), Su had been named as a writer of poetry and romantic love stories in the history of early modern Chinese literature. But he was most commonly known as a Buddhist monk, a poetry monk, "the monk of sentiment" (pinyin: qing seng; simplified Chinese: 情僧), and "the revolutionary monk" (pinyin: gem-ing seng; simplified Chinese: 革命僧). Su was born out of wedlock in Yokohama, Japan in 1884. His father was a Cantonese merchant, and his mother was his father's Japanese maid. His ancestral home was in Zhongshan city, Guangdong Province, China. He died at the age of 34 due to a stomach disease in Shanghai.
Su had a good master of painting and language. He mastered many languages — English, French, Japanese and Sanskrit. In 1896, he went to Shanghai with his uncle and aunt to study in the British con-cession when he was thirteen years old. Later, in 1898, he went to Japan to study at the School of Universal Harmony (Da Tong School 大同學校) in Yokohama, Japan. In 1902, he continued to study in the special program for Chinese students at Waseda University ( 早稻田大學 ).
He became a Buddhist monk three times during his life; once at the age of 12 in 1895, later in 1899, and again in 1903, and adopted Su Manshu as a Buddhist name. He studied in Japan and traveled to many Buddhist countries including India, and Java. In 1895, Su fell ill and nearly died due to neglect of care from his family, which resulted in him resorting Buddhism. However, Su did not follow the rules of Buddhism so he was expelled. In 1898, Su suffered a serious setback in his romantic relationship with a Japanese girl named Jingzi. Jinzi's family forced her to leave Su, but she could not bear the great pressure and soon died. After facing the suffering, Su resorted to Buddhism again as a spiritual consolation for a short period. In 1913, Su felt disappointed about the political and social status, which the Qing government perpetually banned anti-government remarks in the revolutionary newspaper. So he returned to the temple in Guangdong for the rest of his life.
Su was the most famous prose translator and his masterworks include Selected poems of Byron and ''Les Miserables''. In 1903, he serialized his incomplete translation of ''Les Miserable World'' in ''The China National Gazette (國民日日報)'' and then published it in 1904. Su also translated quite a few poems by foreign romantic poets from Lord Byron and then published a collection of the translations entitled ''Selected Poems of Byron (拜倫詩選)'' in 1908. In 1911, some of these translations were published again in an anthology entitled ''Chao Yin (Voice of the Tide)''. In 1911 or 1912, Su wrote and published his first as well as a most celebrated semi-autobiographical romance novel, ''Duan Hong Ling Yan Ji (The Lone Swan)''. ([https://en.wikipedia.org/wiki/Su_Manshu Source Accessed July 21, 2023])
Subhūticandra lived at Vikramaśīla monastery. He was a contemporary of Abhayākaragupta, author of the ''Kāmadhenu''
commentary on the ''Amarakośa'' (= AK), and also a member of the committee responsible for the Tibetan translation of the ''Āryasaddharmasmṛtyupasthānasūtra''. He is said to have been an expert in linguistics, poetry, and the syntactic structures of Sanskrit. ([https://www.academia.edu/7228101/Subh%C5%ABticandra_A_Forgotten_Scholar_of_Magadha Source Accessed Aug 31, 2021]) +
Sue A. Shapiro, Ph.D., is a clinical psychologist in private practice since 1978. She is a clinical consultant and faculty member at the NYU Postdoctoral Program in Psychotherapy and Psychoanalysis, and one of the co-founders of the Contemplative Studies Project. She is also the Founder and Director Emeritus of the Trauma Center at the Manhattan Institute for Psychotherapy. She has supervised doctoral students in clinical psychology at New York University, City University, and Psychology Interns at Bellevue Hospital.
Sue Shapiro has a wide variety of interests and is the author of articles on sexual abuse, gender issues in transference and countertransference, the socio/cultural context of psychoanalytic theory and theorists, embodiment, and issues surrounding mortality, especially as they pertain to the relationship between analyst and patient. Throughout her career she has pursued a multidisciplinary approach to the understanding and treatment of psychological problems, especially as this relates to those with more severe disturbances.
She is an associate editor of Studies in Gender and Sexuality and Contemporary Psychoanalysis. ([https://www.cspofnyc.com/sue-a-shapiro Source Accessed Nov 15, 2023]) +
Sue Kraus is a professor in the Department of Psychology at Fort Lewis College. She joined the college in 1994. Dr. Kraus is a social psychologist with expertise in statistical analyses and research methods. She is involved in research on teaching pedagogy for higher education, compassion in diverse communities, the effect of meditation on compassion and the effect of culture on perceptions of health and body image. Dr. Kraus has collaborated with another psychology faculty member on a replication project funded by the Association for Psychological Science. Along with FLC students, the group is replicating a 2002 study on commitment and forgiveness in relationships. Dr. Kraus serves on the Higher Learning Commission accreditation team and the Institutional Review Board at Fort Lewis. She is a reviewer for various professional journals for the psychology discipline. Dr. Kraus has been active in the Durango community, and is past board president and past advisory board member for the Durango Public Library. Currently, she is the county appointee to the La Plata County Child Welfare Grievance Board.
Dr. Kraus is the 2013 recipient of the FLC Alice Admire Excellence in Teaching Award. She was nominated as Colorado Professor of the Year in 2010 and received the C. Oswald George prize for her 2010 article in Teaching Statistics. Dr. Kraus is a member of the Society for Teaching of Psychology and the Rocky Mountain Psychological Association. ([https://www.fortlewis.edu/academics/faculty-directory/faculty-details/kraus Source Accessed Dec 31, 2025]) +
Mr. Zhou Shujia (1899-1970) is famous Chinese Buddhist scholar, scientist of Buddhist culture and a representative of academic research in [the] Buddhist community. His areas of concentration were Buddhist studies and propaganda. He is the author of numerous papers, monographs, compilations, etc. ([https://www.amazon.com/Anthology-Zhou-Shujia-Chinese-Shu/dp/7508066847 Adapted from Source Oct 18, 2024]) +
Prof. Sujitkumar Mukhopadhyaya of Visva-Bharati has edited and published a number of old Sanskrit texts comparing them with their Chinese and Tibetan translations. He has edited the ''Aśokāvadāna'', critically comparing it with its oldest Chinese versions, the ''Trisvabhāvanirdeśa'' of Vasubandhu, and he has translated the ''Bodhicaryāvatāra'' into Bengali. +
Dr. Sukumar Dutt (M.A., Ph.D.) was a reputed Buddhist scholar whose previous works include ''Early Buddhist Monachism'' and ''The Buddha and Five After-Centuries''. ([https://www.exoticindiaart.com/book/details/buddhist-monks-and-monasteries-of-india-their-history-and-their-contribution-to-indian-culture-IDD463/ Source Accessed Apr 21, 2021]) +
EMILIA RÓŻA SULEK graduated in Social Anthropology and Oriental Studies from
the University of Warsaw. She is a doctoral candidate at the Central Asian Seminar,
Humboldt University in Berlin. +
Sumanapal Bhikkhu studies Buddhist Philosophy and Manuscriptology, History, and Philosophy. +
According to Akasoy, Burnett, and Yoeli-Tlalim (eds.) in their book ''Islam and Tibet'' (2011, 125), Sumatikīrti "is well known as a pundit who worked on translations, belonging to the 'later spreading' (''phyi-dar'') period, which begins in the last decades of the tenth century. He stayed in the Nepal Valley, and it is not certain if he ever set foot in Tibet, perhaps not. Given the dates of the Tibetan translators with whom he worked, he must have been active in the last part of the eleventh century. It is known that Mar-pa Do-pa Chos-kyi-dbang-phyug (dates not certain, but perhaps 1042–1136) studied with Sumatikīrti, among others, in Nepal. Rngog Lo-tsā-ba Blo-ldan-shes-rab (1059–1109) also is known to have worked with Sumatikīrti."
Sumatikīrti is responsible, along with Rngog blo ldan shes rab, for a second revision of the ''Bodhicaryāvatāra''. +
My research areas include East Asian Buddhism with particular focus on Yogācāra Buddhism, Buddhist philosophy of religion, Buddhist ethics, and Buddhist hermeneutics. My research interests focus on the relationship between Yogācāra and ''tathāgatagarbha'' thought and its soteriological implications, the exegetical interpretations in East Asian Yogācāra tradition, and the intersections between East Asian Yogācāra and Indo-Tibetan Buddhism. In recent years, my research has been focused on the ''Awakening of Faith'', the seminal treatise in East Asian Buddhist tradition, which is well known for its synthesis of Yogācāra and ''tathāgatagarbha'' ideas. ([https://dongguk.academia.edu/SumiLee/CurriculumVitae Source Accessed July 27, 2020]) +
Professor of Religious Studies. Expertise in Buddhism, East Asian Philosophy and Religion as well as interfaith dialogue such as Buddhist-Christian dialogue and Budhist-Confucian debate in Korea. Founder and director of the Center for Korean Studies at Stony Brook. Taught various courses ranging from Chinese, Japanese and Korean to Confucianism and Taoism, since 1977. Ph.D. in Buddhist Studies at the University of California at Berkeley in 1978. Publication includes ''Buddhist Faith and Sudden Enlightenment'' (SUNY Press, 1983) and ''The Korean Buddhist Canon: A Descriptive Catalogue'' (with Lewis Lancaster, University of California Press, 1979). Also the General Editor of the Wonhyo Translation Project as well as the translator of "Wonhyo’s Commentaries on the Awakening of Faith" from "Collected Works of Wonhyo." Currently researching in the T'i-yung construction as an East Asian way of thinking and the debates between Subitist and Gradualist approaches toward Buddhist Enlightenment and Practice. ([https://www.stonybrook.edu/commcms/asianamerican/facultystaff/SungBaePark.php Source Accessed April 6, 2020]) +
The Buddhist monk and scholar Sunim Tenzin Tharchin comes from Korea and has lived in Europe for several decades. ([https://diamant-verlag.info/autoren/sunim-tenzin-tharchin/ Source Accessed Nov 30, 2021]) +
Prof. Suniti Pathak — Indologist. Former Reader in Indo-Tibetan Studies Department, VisvaBharati University; specialised in Pali Sanskrit and Tibetan sources of Buddhism.
Born in 1924, Prof Suniti Pathak had started his carrier by working in leave vacancy from 1940 in Narajol Higher Secondary school just after passing Matriculation Examination. He also joined as junior Pundit in the Malighati Primary School at that time. In between he completed his study in Tole (Sanskrit School) and achieved degrees as Kavya Tirtha, Puran Ratan in Sanskrit and Sukat Visarad in Pali with Gold Medal. After completing B.A. honours in Sanskrit College, he studied Pali (Mahajan Goshthi) in Calcutta University.
After completion of M.A. he joined as Sino Tibetan Research Scholar with a stipend of Rs.25/- in Calcutta University. He achieved the guidance of Prof. Suniti Kumar Chatterji and Jorge Nicholas Rayrich of Russia in Kalimpong. It was the turning point of his life. From 1953 he started his carrier as lecturer in Visva Bharati University in the department of Indo-Tibetan Languages. At that time he was called by Indian Army to teach languages. He was the Dean of Visva Bharati, Santiniketan from 1972 to 1986. He taught in the department of Buddhist Studies of Calcutta University as a guest faculty for a long time. Lectured in many states of India and abroad like America, UK, Hungary etc. He achieved many prestigious prizes like, President Award, Majushri Award etc. As a linguist he was honoured by The Asiatic Society, Kolkata, received Sahitya Parisat Award and many more. From Mahabodhi Society he received a title as ‘Bhanak’. ([http://jrksas.org/Editors.php Source Accessed Sep 14, 2021])
Suniti Kumar Pathak, the research professor at Asiatic Society (Calcutta), is a renowned scholar in Buddhist and Tibetan studies in India and is the author of numerous publications, including a Tibetan translation of selected poems of Rabindranath Tagor, ''sNyan ngag bsdus pa'', 1961, and ''The Nitisastras in Tibet'', 1974. ([https://asianstudies.github.io/area-studies/Tibet/Tserials/TibetJour/autumn9.html#path Source Accessed Sep 14, 2021])
Surendrabodhi (Wyl. lha dbang byang chub) was an Indian paṇḍita who came to Samye at the time of Trisong Deutsen. The following information has been complied by Dan Martin:
* One of the Indian teachers invited to Tibet in time of Emperor ral pa can (early 9th century). See the shorter Lde'u history (p. 135), where the name is spelled su len tra bo de.
* In list of South Asian pundits in bu ston's History (1989), p. 280.7.
* In list of imperial period pundits in Tibet contained in zhu chen, bstan 'gyur dkar chag, p. 158, line 19.
* Stog Palace catalogue, index.
* su randra bodhi. Translator in time of Emperor Ral pa can. Padma dkar po, Chos 'byung, p. 331.
* Biographical Dictionary of Tibet and Tibetan Buddhism, vol. 1, p. 565. Surendrabodhi — in Tibetan translation, Lha dbang byang chub — in time of Ral pa can. Mtshan tho, no. 18. ([http://rywiki.tsadra.org/index.php/Surendrabodhi Source Accessed Aug 18, 2020]) +
Susanne Fairclough is an American Buddhist educator and practitioner of long-standing. After working as an editor and a writer for the Massachusetts Institute of Technology (MIT) Magazine, she studied Tibetan Buddhism for over 30 years. ([http://ibc.ac.th/en/node/2978 Source Accessed Apr 21, 2020])
To read a brief interview with Susanne Fairclough at The International Buddhist College [http://ibc.ac.th/en/node/2978 click here]. +
University of Vienna, Department of South Asian, Tibetan, and Buddhist Studies graduate student +
Susanne Schefczyk is a professional teacher. She studied under Khenpo Tsultrim Gyamtso Rinpoche from 1980 on, and taught under his guidance Tibetan language, philosophy, meditation and body-exercises. She was a full time teacher at the Marpa Institute for Translators from 1988 through 1997. Within this time she served for four years as the programme-coordinator and secretary to the institute. She . . . returned back to Germany where she currently works as an interpreter and translator. She taught at the Universities of Hamburg and Kiel, at dharma-centres as well as at hospiz-trainings. ([https://rywiki.tsadra.org/index.php/Susanne_Schefczyk Source Accessed April 22, 2025]) +
Sushama Devi is a notable scholar in the field of Buddhist studies, particularly recognized for her contributions to the translation and critical editing of important Buddhist texts. One of her significant works is the ''Samantabhadracaryā-praṇidhānarāja'', published in 1958 as part of the Śata-piṭaka series. This text is a critical edition that includes translations from Sanskrit into Tibetan and Chinese, showcasing her expertise in multiple languages and her dedication to preserving Buddhist literature.
In addition to her work on the ''Samantabhadracaryā-praṇidhānarāja'', Devi has engaged with various aspects of Buddhist literature and its transmission across cultures. Her research often explores the historical and doctrinal contexts of Buddhist texts, contributing to a deeper understanding of their significance within Mahayana traditions. Devi's scholarship emphasizes the importance of these texts in understanding the broader landscape of South Asian religious traditions, particularly in their esoteric dimensions. +