Property:Bio
From Tsadra Commons
This is a property of type Text.
S
Sangye Khandro became a practicing Buddhist in 1972 and a translator of the dharma in 1976. Under the guidance of her root masters Kyabjé Dudjom Rinpoche and Sangyum Kusho, together with Gyatrul Rinpoche, she established dharma centers in the United States and Mexico. She has been a translator for many prominent masters and is now an accomplished teacher. Sangye was the spiritual companion of the Venerable Gyatrul Rinpoche for over thirty years, studied with and translated for Kyabjé Thinley Norbu Rinpoche, and has been the principal translator for Khenchen Namdrol Rinpoche since 1996. Sangye Khandro is one of the founders of Light of Berotsana and translates classical Tibetan literature into English.(Source:[https://www.berotsana.org/pages/sangye-khandro Light of Berotsana] Official Communication, June 14, 2024.) +
Sangye Lingpa (1340-1396). A reincarnation of the second son of King Trisong Deutsen; a major terton and revealer of the Lama Gongdu cycle in 13 volumes. Sangye Lingpa means ‘Sanctuary of Awakening.’
Sangye Lingpa took birth in Kongpo, the southeastern province of Tibet in the year of the Male Iron Dragon, the same year the 4th Karmapa, Rolpey Dorje, was born. Sangye Lingpa is considered an incarnation of Yeshe Rolpa Tsal, the second son of King Trisong Deutsen. In 1364 he revealed the Lama Gongdue cycle of teachings, his most important terma. Sangye Lingpa is also counted among the Five Terton Kings. (Source: [http://www.rangjung.com/book_author/sangye-lingpa/ Rangjung]) +
His Eminence, the 10th Sangye Nyenpa Rinpoche was born in 1964 at Paro Taktsang, Guru Rinpoche’s temple, Bhutan and was recognized by His Holiness, the 16th Karmapa, who saw through His undiluted wisdom eye the birthplace, the name of the parents, the year and sign of birth and thus gave clear indications. Nyenpa Rinpoche was born in a family of practitioners; Sangye Lekpa and the mother Karma Tshewang Choden.
At the tender age of four, he brought to Rumtek Monastery by His Holiness the 16th Karmapa Ranjung Rigpe Dorje, where he was enthroned by His Holiness the 16th Karmapa and given the name of "Karma Palden Rangjung Thrinle Kunkyab Tenpe Gyaltsen Pal Sangpo". He received from His Holiness the 16th Karmapa the Novice and Bodhisattva vows, many empowerment of the highest Yoga Tantra, instructions on Chagchen Da Ser, Marig Münsel (Eliminating the Darkness of Ignorance), Chöku Tzubtsug (Pointing out the Dharmakaya), etc and this was introduced to the ultimate realisation.
His Eminence Sangye Nyenpa was brought up at Rumstek Monastery by His Holiness the 16th Karmapa and many other masters; had a particularly close relationship with His Holiness Dilgo Kyentse Rinpoche. The previous 9th Sangye Nyenpa Rinpoche, who passed away in Rumstek in 1962, had been His Holiness Dilgo Kyentse Rinpoche's older brother. From an early age, he has been studying Buddhist philosophy with various teachers of the Kagyu and Nyingma traditions, including His Holiness the 16th Karmapa and His Holiness Dilgo Kyentse Rinpoche. His thorough education on Sutrayana and Tantrayana textual learning, philosophy, liturgy, meditation and so forth at Nalanda Institute in Rumstek, Sikkim was a total of eighteen years and obtained the title of an Acharya. An accomplished scholar and practitioner, His Eminence Sangye Nyenpa Rinpoche taught three years at the Institute.
His Eminence Sangye Nyenpa Rinpoche is one of the most learned Rinpoches in both philosophy and tantric rituals. When the construction of the Benchen Monastery was completed in the early nineties, His Eminence Sangye Nyenpa Rinpoche gave the transmission of the whole Kangyur to several thousand people.
In recent years, he has restored his traditional seat in Nangchen, the great Benchen Monastery, which was originally founded by the 4th Sangye Nyenpa Rinpoche. The Benchen Monastery is being looked after by himself and in 2006, on the 15th day of the new Tibetan year, the third three year- three-fortnight retreat began under the Sangye Nyenpa Rinpoche's guidance.
His other projects consisted of completion of a monastic university, or "Shedra" in Pharping near Kathmandu for the purpose of teaching Buddhist Philosophy. He has also rebuilt the monastery in Qinghai, China and has also been giving transmission to His Holiness the 17th Karmapa in Gyuto Monastery and as well as to many monks & to the public at Sherabling Monastery, India.
As of recent His Eminence Sangye Nyenpa Rinpoche has a vision to built a modest retreat centre in Gomphukora, East Bhutan at a religious ground that was blessed by Guru Rinpoche with many auspicious prayers carried out from time to time and is one of the pilgrimage grounds in Bhutan.
Currently, His Eminence Sangye Nyenpa travels to several countries in Asia and as far as Europe every year to spread Dharma teachings, give transmission to the public and effortlessly trying to help as many people as possible. Sangye Nyenpa Rinpoche resides at Benchen Phuntsok Dargyeling Monastery in Kathmandu, Nepal.
A student of Kyotön Mönlam Tsültrim, the eighth abbot of Nartang. +
Born in a middle class family in West Bengal, Professor (Dr.) Sanjib Kumar Das was educated at Chandpara Nimna Buniyadi Vidyalaya (Amtala) and then in Gobardanga Khantura High School. Meanwhile, due to some family problems, he fled away from his home and worked as a waiter in several hotels and sweet shops for about two years in Kolkata. Later, he went to Darjeeling and took shelter in a Buddhist Monastery where he also worked as a helper of mason for about a year. In 1996, he was admitted in its branch school where he studied up to standard VIII. Subsequently, he was sent to Varanasi in 1989 in order to get admission in the CIHTS, Sarnath for higher studies. Getting admission, he obtained M.A., pursuing upon Tibetan Buddhism, Tibetan Language and other modern subjects. In 1998, he was awarded with the Kashi Naresh Gold Medal for being the best student of 1998. After completing M.A... he started doing his Ph.D. which he completed in 2002. In 1999, he was invited to Taiwan where he stayed for about five months working as a translator. In 2002, he got a temporary job in the Translation Department in the CIHTS, Sarnath and simultaneously a permanent in CIBS, Leh where he worked for about six years. In 2008, he got a new job in Visva Bharati, Santiniketan where he is working now on the post of Professor in the Department of Indo-Tibetan Studies. In 2002, he was awarded with the Bharat Siksa Puraskar. Prof. Das translated, edited, restored, compiled and composed more than twenty-five books which have been published by different universities, institutions and publishers in India. Similarly, more than thirty research papers are published in different national and international journals as well as Bengali translations of more than hundred articles on Buddhist Studies are uploaded in a website (studybuddhism.com). He also completed three Translation Projects sponsored by FMT (USA) and 84000 (USA). Apart from translation, compilation, restoration and editing work, Dr. Das attended numbers of local, national and international seminars, and presented papers. ([https://www.namsebangdzo.com/Bodhi-Bodhicitta-and-Bodhisattva-p/24504.htm?srsltid=AfmBOorbbIaQOniSNhKT6z9XT8kYKFn7OLTaoJzD_f4YR34BJ7l1XXDL Source Accessed Jan 7, 2025])
Sara Ahbel-Rappe is Professor of Classical Studies at the University of Michigan, Ann Arbor. She is author of several books on Neoplatonism and on the Socratic tradition and is the recipient of fellowships from the Mellon foundation, ACLS, and Princeton's IAS. ([https://brill.com/view/book/edcoll/9789004355385/front-8.xml?language=en Source Accessed May 25, 2021]) +
Sara Boin-Webb was the official translator of Étienne Lamotte's work. Her success was attested by the publication of her English-language renderings of Lamotte's ''Vimalakīrtinirdeśa'' (''The Teaching of Vimalakīrti'', London 1976) and ''Histoire du bouddhisme indien'' (''History of Indian Buddhism'', Louvain 1988), as well as several other works from the French. She was Assistant Editor of the ''Buddhist Studies Review''. (Source: Śūraṃgamasamādhisūtra: The Concentration of Heroic Progress) +
Sara L. McClintock (they/them) is a Buddhist philosopher and scholar of religion whose interests converge at the intersections of ethics, metaphysics, truth, and story. They obtained their PhD from Harvard in 2002, and are now an associate professor at Emory University, where they teach graduate and undergraduate courses in Indian and Buddhist philosophy, Buddhist narrative traditions, women in Buddhism, and interpretation theory in the study of religion. A specialist in the work of Śāntarakṣita and Kamalaśīla, they also write and translate more broadly on topics in narrative, epistemology, and ethics. Their current book project is a philosophical exploration of the transactional and camouflagic nature of truth, drawing on ideas from Indian Buddhist thinkers and putting them in conversation with contemporary concerns. While not busy with teaching and research, their passion is to discover ever new ways to nourish freedom and joy in daily life. (Source: [https://wisdomexperience.org/content-author/sara-l-mcclintock/ Wisdom Publications]) +
Sarah Harding was born in Malibu in 1951 and educated in Los Angeles, California. She studied English literature and anthropology at Prescott College in Arizona and earned a degree in Religious Studies from Naropa University in Boulder, Colorado. Sarah spent three years traveling through Europe, Africa, and Asia, and while abroad, she studied Tibetan language and culture for two years in Darjeeling, India, and in Kathmandu, Nepal. In 1974, Sarah returned to the United States to continue her studies in Tibetan culture and language. Her interests in Tibetan and Buddhist studies culminated in her participation in the first traditional three-year meditation and study retreat for Westerners, which was conducted entirely in Tibetan, under the guidance of Venerable Kalu Rinpoche, near Dijon, France.
Between 1980 and 1992, Sarah served as a resident Dharma teacher and translator in Los Angeles and later in Santa Fe, New Mexico. She has done extensive oral translation internationally for such renowned teachers as Kalu Rinpoche, Chagdud Tulku, Tenga Rinpoche, Khenpo Tsultrim Gyamtso, Khenchen Thrangu Rinpoche, and Gangteng Rinpoche. Sarah is a founding member of the International Buddhist Translation Committee and a member of the Nalanda Translation Committee. Her prolific career as a translator includes more than thirty-five translations of traditional Buddhist texts, as well as the Tibetan Language Correspondence Course, co-authored with Jeremy Morrelli. From 1992 she was a faculty member in Buddhist Studies at Naropa University and is recently retired. Sarah continues to make her home in Boulder, where she is currently working on her next book. She has been a Tsadra Fellow since 2000. ([https://books.google.com/books?id=eBhgB0Xqr24C&pg=PA193&lpg=PA193&dq=Sarah+Harding+was+born+in+Malibu+in+1951+and+educated+in+Los+Angeles,+California.+She+studied+English+literature+and+anthropology+at+Prescott+College+in+Arizona+and+earned+a+degree+in+Religious+Studies+from+Naropa+University+in+Boulder,+Colorado.+Sarah+spent+three+years+traveling+through+Europe,+Africa,+and+Asia,+and+while+abroad,+she+studied+Tibetan+language+and+culture+for+two+years+in+Darjeeling,+India,+and+in+Kathmandu,+Nepal.+In+1974,+Sarah+returned+to+the+United+States+to+continue+her+studies+in+Tibetan+culture+and+language.+Her+interests+in+Tibetan+and+Buddhist+studies+culminated+in+her+participation+in+the+first+traditional+three-year+meditation+and+study+retreat+for+Westerners,+which+was+conducted+entirely+in+Tibetan,+under+the+guidance+of+Venerable+Kalu+Rinpoche,+near+Dijon,+France.&source=bl&ots=aeYb7bOnh-&sig=ACfU3U0wbLUpmQYmQ8kGJrpCPhiuFrEe9g&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwihnZCTuuHqAhXIbc0KHZQ_AP8Q6AEwAXoECAoQAQ#v=onepage&q=Sarah%20Harding%20was%20born%20in%20Malibu%20in%201951%20and%20educated%20in%20Los%20Angeles%2C%20California.%20She%20studied%20English%20literature%20and%20anthropology%20at%20Prescott%20College%20in%20Arizona%20and%20earned%20a%20degree%20in%20Religious%20Studies%20from%20Naropa%20University%20in%20Boulder%2C%20Colorado.%20Sarah%20spent%20three%20years%20traveling%20through%20Europe%2C%20Africa%2C%20and%20Asia%2C%20and%20while%20abroad%2C%20she%20studied%20Tibetan%20language%20and%20culture%20for%20two%20years%20in%20Darjeeling%2C%20India%2C%20and%20in%20Kathmandu%2C%20Nepal.%20In%201974%2C%20Sarah%20returned%20to%20the%20United%20States%20to%20continue%20her%20studies%20in%20Tibetan%20culture%20and%20language.%20Her%20interests%20in%20Tibetan%20and%20Buddhist%20studies%20culminated%20in%20her%20participation%20in%20the%20first%20traditional%20three-year%20meditation%20and%20study%20retreat%20for%20Westerners%2C%20which%20was%20conducted%20entirely%20in%20Tibetan%2C%20under%20the%20guidance%20of%20Venerable%20Kalu%20Rinpoche%2C%20near%20Dijon%2C%20France.&f=false Adapted from Source July 22, 2020])
'''Online Publications''':
*[http://tsadra-wp.tsadra.org/2016/07/13/pha-dampa-sangye-and-the-alphabet-goddess/ Pha Dampa Sangye and the Alphabet Goddess: A Preliminary Study of the Sources of the Zhije Tradition]. Presented by Sarah Harding at the 2016 meeting of the International Association of Tibetan Studies (IATS) in Bergen, Norway
*[http://magazine.naropa.edu/wisdom-traditions-fall-2017/features/glorious-naropa.php Nāropa’s Life of Liberation and Spiritual Song]
*[http://tsadra-wp.tsadra.org/2014/04/28/did-machik-really-teach-chod/ Did Machik Lapdrön Really Teach Chöd? A Survey of the Early Sources]
Sarah J. Horton received her Ph.D. in Religious Studies from Yale University. She is a scholar of East Asian religions and Japanese culture. She is the author of ''Living Buddhist Statues in Medieval and Modern Japan'' (Palgrave MacMillan 2007) +
Assistant Professor of Religion
Department of Religious Studies
Office: Crowe Hall, 1860 Campus Drive, 4-149
Evanston, IL 60208
Office Hours: Wednesday 1:20 p.m. - 3:20 p.m. (Winter 2015)
Sarah Jacoby studies South Asian Religions with a specialization in Tibetan Buddhism. She received her B.A. from Yale University, majoring in women's studies, and her M.A. and Ph.D. degrees from the University of Virginia's Department of Religious Studies. She joined Northwestern University in 2009 after completing a postdoctoral fellowship at the Society of Fellows in the Humanities at Columbia University. Her research interests include Indo-Tibetan Buddhist doctrine and ritual in practice, studies in gender and sexuality, Tibetan literature, autobiography studies, Buddhist revelation, Buddhism in contemporary Tibet, and Eastern Tibetan area studies. She is the co-chair of the Tibetan and Himalayan Religions Group at the American Academy of Religion.
Professor Jacoby received an American Council of Learned Sciences (ACLS) Fellowship for the 2012-2013 academic year. Her research has also been funded by The Shelley & Donald Rubin Foundation, the Charlotte W. Newcombe Dissertation Writing Fellowship, the Fulbright Hays Dissertation Research Fellowship, and multiple Foreign Language and Area Studies Fellowships (FLAS).
She has recently published a monograph titled Love and Liberation: Autobiographical Writings of the Tibetan Buddhist Visionary Sera Khandro (Columbia University Press, 2014). This is the first study in any language of the autobiographical and biographical writings of one of the most prolific female authors in Tibetan history, Sera Khandro Künzang Dekyong Chönyi Wangmo (also called Dewé Dorjé, 1892--1940). She was extraordinary not only for achieving religious mastery as a Tibetan Buddhist visionary and guru to many lamas, monastics, and laity in the Golok region of eastern Tibet, but also for her candor. This book listens to Sera Khandro's conversations with land deities, dakinis, bodhisattvas, lamas, and fellow religious community members whose voices interweave with her own to narrate what is a story of both love between Sera Khandro and her guru, Drimé Özer, and spiritual liberation.
Her other books include a co-edited volume with Antonio Terrone entitled Buddhism Beyond the Monastery: Tantric Practices and their Performers in Tibet and the Himalayas (Brill, 2009) and a book she co-authored with Donald Mitchell titled Buddhism: Introducing the Buddhist Experience (Oxford University Press, 2014).
In 2014 Professor Jacoby was awarded a Searle Center for Advanced Learning and Teaching Innovation in Teaching Grant. In 2012 she was voted by Northwestern students onto the ASG Faculty Honor Roll and awarded a teaching excellence award from the Department of Religious Studies. Courses she teaches include Introduction to Buddhism, Buddhism and Gender, Buddhist Auto/biography, Tibetan Religion and Culture, Theory and Methods in the Study of Religion, South Asian Goddess Traditions, and Religion, Sexuality, and Celibacy.
Sarah has been a practicing Buddhist since 1999, and has been studying the Tibetan language since 2002. She lived at the Garchen Buddhist Institute in Arizona for five years, completing the first three-year retreat there. Sarah studied at the Rangjung Yeshe Institute in Nepal in their translator training program. Her main teachers are Garchen Rinpoche, Lama Tharchin Rinpoche, and Tulku Sang ngag Rinpoche. Sarah served as Tulku Sang ngag Rinpoche’s personal interpreter for five years, and Lama Tharchin Rinpoche’s interpreter for the last year of his life. Sarah has worked with the Namchak Foundation for the past two years, translating the corpus of Tsasum Linga’s Namchak cycle with Richard Barron. She translated ''Luminous Moonlight: The Life of Do Dasal Wangmo''. +
Dr. Sarah Shaw is a faculty member and lecturer at the University of Oxford. She has taught and published numerous works on the history and practices of Buddhism, including ''An Introduction to Buddhist Meditation'' and ''The Spirit of Meditation''. +
Born in Chittagong, eastern Bengal to a Bengali Hindu Vaidya-Brahmin family, Sarat Chandra Das attended Presidency College, as a student of the University of Calcutta. In 1874 he was appointed headmaster of the Bhutia Boarding School at Darjeeling. In 1878, a Tibetan teacher, Lama Ugyen Gyatso arranged a passport for Sarat Chandra to go the monastery at Tashilhunpo. In June 1879, Das and Ugyen-gyatso left Darjeeling for the first of two journeys to Tibet. They remained in Tibet for six months, returning to Darjeeling with a large collection of Tibetan and Sanskrit texts which would become the basis for his later scholarship. Sarat Chandra spent 1880 in Darjeeling poring over the information he had obtained. In November 1881, Sarat Chandra and Ugyen-gyatso returned to Tibet, where they explored the Yarlung Valley, returning to India in January 1883. Along with Satish Chandra Vidyabhusan, he prepared Tibetan-English dictionary.<br>
For a time, he worked as a spy for the British, accompanying Colman Macaulay on his 1884 expedition to Tibet to gather information on the Tibetans, Russians and Chinese. After he left Tibet, the reasons for his visit were discovered and many of the Tibetans who had befriended him suffered severe reprisals.<br>
For the latter part of his life, Das settled in Darjeeling. He named his house "Lhasa Villa" and played host to many notable guests including Sir Charles Alfred Bell and Ekai Kawaguchi. Johnson stated that, in 1885 and 1887 Das met with Henry Steel Olcott, co-founder and first President of the Theosophical Society. ([https://en.wikipedia.org/wiki/Sarat_Chandra_Das Source Accessed Jan 20, 2021]) +
Çarat Chandra Çastri (or Sarat Chandra Sastri) was a notable Indian scholar who made significant contributions to Buddhist studies in the late 19th and early 20th centuries. He collaborated with Çarat Chandra Das on several important works related to Buddhism.
He coauthored ''Suvarña Prabhá'' with Çarat Chandra Das, published in Calcutta in 1898.
He also worked on ''Buddhist Texts of the Northern and Southern Schools'' in 1897.
Çastri's work primarily centered on Buddhist texts and literature, with a particular emphasis on comparing Northern and Southern Buddhist traditions.
Çastri's scholarly activities took place during a period of renewed interest in Buddhist studies in India. This era saw increased archaeological research and textual analysis of Buddhist materials, contributing to a deeper understanding of Buddhism's history and development in the region. +
Sarita Doveton is a translator of Buddhist texts, particularly those related to Tibetan Buddhism. She has worked on translating important Buddhist works, including ''Shantideva's Guide to Awakening'', a commentary on the ''Bodhicharyāvatāra''. Doveton has collaborated with other translators, such as Manu Bazzano, on Buddhist translations. +
Dr. Sarla Khosla is an emminent scholar of Buddhism. Her works ''History of Buddhism in Kashmir'', ''Gupta Civilization'', ''Asvaghosa and His Times'', ''The Historical Evolution of the Buddha Legend'', and a number of research articles including "Buddhism in Ladakh" and "World's debt to Buddhist World" have won her acclaim in the Buddhist World. (Source: ''Lalitavistara and the Evolution of Buddha Legend'', back cover) +
''Sarvajñamitra'' was a famous Buddhist monk of Kashmir, described by ''Kalhaṇa'' as one 'who set himself as another ''Jina'' (''Buddha'')'. He lived in a monastery, called ''Kayyavihāra'', founded by ''Kayya'', the king of ''Lāta'' owing allegiance to king ''Lalitāditya'' of Kashmir (701–738 A.D.)[31]. Thus, ''Sarvajñamitra'' would appear to have lived in the later half of the 8th century. He was a worshipper of ''Tārā'' and was known for his generousness. ''Tārānātha'' gives the following biographical account of ''Sarvajñamitra'':
He was an extra-(marital) son of a king of Kashmir (probably the contemporary of king ''Lalitāditya'' or his predecessor). When still a baby he was carried away by a vulture when his mother had left him on the terrace, herself having gone to pluck flowers. The baby was taken to a peek of Mount ''Gandhola'' in Nalanda. There he was received by some ''Pandits'' under whose protection he grew-up and became a monk well-versed in the ''Piṭakas''. He propitiated the goddess ''Tārā'' by whose favour he received enormous wealth which he distributed among the needy. At last when he had nothing left to donate he left towards the South fearing that he would have to send the suppliants back without giving alms to them which would be against his wishes. On his journey to the South he met an old blind ''brāhmaṇa'' led by his son. He was going to Nalanda to implore aid from ''Sarvajñāmitra'', about whose generosity he had heard a lot.
''Sarvajñāmitra'' told him that he was the same person but had exhausted all his wealth. Hearing this the ''brāhmaṇa'' heaved an afflictive sigh with which ''Sarvajñāmitra'' felt boundless compassion for him and decided to get money for him anyhow. While searching for money he found a king named ''Saraṇa'' who was passionately attached to false views. This king wanted to purchase 108 men for offering them to sacrificial fire. He had already procured 107 men and was in search of one more. ''Sarvajñāmitra'' sold himself for the gold equal to the weight of his body. He gave this gold to the ''brāhmaṇa'' who returned happy.
''Sarvajñāmitra'' was put in the royal prison. The other prisoners were overpowered by grief seeing that the number was complete and their death was quire [quite?] near. When fire was kindled, they started wailing. Again. the great ''Ācārya'' felt boundless compassion and he earnestly prayed to the goddess ''Tārā''. The goddess flowed a stream of nectar over the fire and people could see rains coming down only on the fire. When the fire was extinguished the place turned to be a lake. Seeing this wonderful event, the king was filled with admiration for the ''Ācārya''. The prisoners were released with rewards.
The ''Ācārya'' after the lapse of a long time, wished to be at his birth place. So he prayed to the goddess. He was asked to catch hold of the corner of her clothes and shut the eyes. When he re-opened his eyes he found himself in a beautiful land in front of a magnificent palace. He could not recognise this place and asked the goddess why she had not taken him to Nalanda. She told him that this was his real birth place. He stayed in Kahemir [Kashmir?] and founded a big temple of goddess ''Tārā''. ''Tārānātha'' further states that he was a disciple of ''Süryagupta'' or ''Ravigupta''[32]. The same tradition is found with minor variations in the commentary on the ''Sragdharāstotra'' by ''Jinarakṣita''[33].
''Sragdharāstotra'' is a hymn containing 37 verses which ''Sarvajñamitra'' wrote in praise of goddess ''Tārā''. '' 'Sragdharā' '' is an epithet of ''Tārā'' which means 'wearer of the wreath' or 'the garland bringer' and it is also the name of the metre in which the hymn was written. ''Bstan—'gyur'' contains three translations of the text. The hymn, with its commentary and two Tibetan versions, is edited by S. C. Vidyabhusana in ''Bibliotheca'' series, 1908.
Besides '' 'Sragdharāstotra' '' other texts attributed to ''Sarvajñamitra'' are all in praise of goddess ''Tārā'', viz.,<br>
1. ''Devītarākuvākyādhyesana nāma stotra''<br>
2. ''Āryatārāsādhanā'', and<br>
3. ''Aṣṭabhayatrānatārosādhanā''[34]. (Kaul, ''Buddhist Savants of Kashmir'', 19–21)
Sarvajñādeva was a translator, ca. A.D. 800. He along with Ska ba dpal brtsegs were the first to translate the ''Bodhicaryāvatāra'' (''Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa'') into Tibetan. This was later revised by Dharmaśrībhadra, Rin chen bzang po, and ShAkya blo gros. A second revision was made by Sumatikīrti and Rngog blo ldan shes rab. +
Satish Chandra Vidyabhusan was born in 1870 in Rajbari District, British India. His father, Pitambar Vidyavagish, was a Pandit and astronomer. In 1888, Satish Chandra passed entrance from Nabadwip Hindu School, and in 1892 passed the B.A with Sanskrit Honours from Krishnagar Government College with a gold medal. He was the first Indian who obtain M.A degree in Pali from Calcutta University.<br> Vidyabhushan was known for his distinguished knowledge in Indian logic and Tibetan Buddhist Texts. He, along with Sarat Chandra Das, prepared the Tibetan-English dictionary. Vidyabhusan went to Śri Lanka in 1910 for study and on his return he was appointed the Principal of Sanskrit College, Kolkata. He became the Assistant editor of the Buddhist Text Society. He edited the magazine of Bangiya Sahitya Parisad for 22 years. Vidyabhushan was a linguist having knowledge in Buddhist literature, Chinese, Japanese, German and French language. Vidyabhushan authored a number of books on Buddhist Tibetan culture, logic, Sanskrit and Systems of Indian Philosophy. In 1906 he received the title of Mahamahopadhyaya and got Ph.D. in 1908.
([https://en.wikipedia.org/wiki/Satish_Chandra_Vidyabhusan Adapted from Source July 3, 2020]) +