Wayman, H.

From Tsadra Commons
Jump to navigation Jump to search

Wayman, H. on the DRL

English Phonetics Hideko Wayman


Tibetan calendar dates

About

Biographical Information

Hideko Wayman was a translator of Buddhist works and the wife of the Buddhist studies scholar Alex Wayman (1921–2004). She was a graduate of Tsuda College of Tokyo in her native Japan and subsequently earned an M.A. at the University of California, Berkeley. While Alex Wayman was writing his doctoral dissertation, "Analysis of the Śrāvakabhūmi Manuscript," she studied the Śrāvakabhūmi in Hsüan-tsang's Chinese translation as well as in the Japanese rendition.

One of the books Hideko Wayman co-authored with her husband was a translation of the third-century Buddhist scripture Lion's Roar of Queen Śrīmālā, published by Columbia Univ. Press under the auspices of the Translation Committee on Asian Classics at Columbia. Hideko's research and translation of Chinese and Japanese sources complemented Wayman's work in Sanskrit and Tibetan sources. As the cotranslator of this work, she added to the introductions and annotations, supplied important data from the Sino-Japanese commentaries, and supervised preparation of the Glossary, Appendix, and Index. (Adapted from The Lion's Roar of Queen Śrīmālā, translators' note, xv)

Links
Wiki Pages


Buddha Nature Project
Person description or short bio

Expand to see this person's philosophical positions on Buddha-nature.

Is Buddha-nature considered definitive or provisional?
Position:
Notes:
All beings have Buddha-nature
Position:
If "Qualified", explain:
Notes:
Which Wheel Turning
Position:
Notes:
Yogācāra vs Madhyamaka
Position:
Notes:
Zhentong vs Rangtong
Position:
Notes:
Promotes how many vehicles?
Position:
Notes:
Analytic vs Meditative Tradition
Position:
Notes:
What is Buddha-nature?
Position:
Notes:
Svātantrika (རང་རྒྱུད་) vs Prāsaṅgika (ཐལ་འགྱུར་པ་)
Position:
Notes:
Causal nature of the vajrapāda
Position: