Difference between revisions of "Maitreya"

From Tsadra Commons
Jump to navigation Jump to search
Line 16: Line 16:
 
|images=File:Screen Shot 2018-06-20 at 3.54.38 PM.png
 
|images=File:Screen Shot 2018-06-20 at 3.54.38 PM.png
 
File:Screen Shot 2018-06-20 at 3.54.12 PM.png
 
File:Screen Shot 2018-06-20 at 3.54.12 PM.png
|BnwShortPersonBio=Known in Tibetan as འཕགས་པ་བྱམས་པ།, བྱམས་པའི་མགོན་པོ་, or བྱམས་པ་, 弥勒佛, and Maitreya, this is the bodhisattva called the future Buddha who resides in Tushita heaven until coming to the human realm to take the role of the next Buddha after Shakyamuni Buddha. According to tradition, Asanga received teachings from Maitreya and recorded them in the five major works of Maitreya, which form the basis for buddha-nature teachings and the larger Yogacara teachings in general.
+
|BnwShortPersonBio=Known in Tibetan as the "lord of love" or the "noble loving one" འཕགས་པ་བྱམས་པ། (Pakpa Jampa), the "loving protector" བྱམས་པའི་མགོན་པོ་ (Jampay Gonpo), or simply བྱམས་པ་ (Jampa), in Chinese as 弥勒佛 (Mi Le Fo), Japanese as Miroku, and commonly as Maitreya, this is the bodhisattva called the "future Buddha" who resides in Tushita heaven until coming to the human realm to take the role of the next Buddha after Shakyamuni Buddha. According to tradition, Asanga received teachings from Maitreya and recorded them in the five major works of Maitreya, which form the basis for buddha-nature teachings and the larger Yogacara teachings in general.
|BnwPersonEssay=#The Ornament of Clear Realization (Skt. Abhisamayālaṃkāra; Tib. མངོན་རྟོགས་པའི་རྒྱན་, Wyl. mngon par rtogs pa'i rgyan).
+
|BnwPersonEssay=#The Ornament of Clear Realization - Sanskrit: अभिसमयालंकार-नाम-प्रज्ञापारमितोपदेशशास्त्रकारिका (abhisamayālaṃkāra-nāma-prajñāpāramitopadeśaśāstrakārikā) - Tibetan: ཤེས་རབ་ཕྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་མན་ངག་གི་བསྟན་བཅོས་མངོན་པར་རྟོགས་པའི་རྒྱན་ཞེས་བྱ་བའི་ཚིག་ལེའུར་བྱས་པ། (shes rab phyi pha rol tu phyin pa'i man ngag gi bstan bcos mngon par rtogs pa'i rgyan zhes bya ba'i tshig le'ur byas pa). "Ngon par Tokpay Gyen" for short  (mngon par rtogs pa'i rgyan). Translated by Gomi Chime (Go mi 'chi med) and Loden Sherab (Blo ldan shes rab). Dege 3786, shes phyin, ka 1b1-13a7. P 5184, sher phyin, ka 1a1-15b3 (vol.88, p.1-8). Narthang 3957, sher phyin, ka 1a1-14a1.  
#The Ornament of the Mahayana Sutras (Skt. Māhayānasūtrālaṃkāra; Tib. ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་མདོ་སྡེ་རྒྱན་, theg pa chen po'i mdo sde rgyan).
+
#The Ornament of the Mahayana Sutras - Sanskrit: महायानसूत्रालंकारकारिका (mahāyānasūtrālaṃkārakārikā); Tibetan: ཐེག་པ་ཆེན་པོ་མདོ་སྡེའི་རྒྱན་ཞེས་བྱ་བའི་ཚིག་ལེའུར་བྱས་པ། (theg pa chen po mdo sde'i rgyan zhes bya ba'i tshig le'ur byas pa). Revised by Parahita and Sajjana, Translated into Tibetan by Śākyasimha, Loden Sherab and Paltseg. Dege 4020, sems tsam, phi 1a1-39a4. P 5521, sems tsam, phi 1-43b3 (vol.108, p.1-19). Narthang phi 1a1-38a2. Kinsha 3520, phi 1b1 (p.1-2-1).  
#Distinguishing the Middle from the Extremes (Skt. Madhyāntavibhāga; Tib. དབུས་དང་མཐའ་རྣམ་པར་འབྱེད་པ་, dbus dang mtha' rnam par 'byed pa).
+
#Distinguishing the Middle from the Extremes - Sanskrit: मध्यान्तविभाग (madhyāntavibhāga). Tibetan: དབུས་དང་མཐའ་རྣམ་པར་འབྱེད་པའི་ཚིག་ལེའུར་བྱས་པ། (dbus dang mtha' rnam par 'byed pa'i tshig le'ur byas pa). Chinese: 辯中邊論頌 (bian zhong bian lun song). Translated by Jinamitra, Śīlendrabodhi, and Yeshe De (Ye-shes-sde). Dege 4021, sems tsam, phi 40b1-45a6. P 5522, seems tsam, phi 43b4-48b1 (vol.108, p.19-21). Narthang phi 38a2-42a6. Kinsha 3521, phi 47b1 (p.25-2-1).
#Distinguishing Dharma and Dharmata (Skt. Dharma-dharmatā-vibhāga; Tib. ཆོས་དང་ཆོས་ཉིད་, chos dang chos nyid rnam par 'byed pa) is very brief and direct in its presentation and is included within the class of oral instructions.
+
#Distinguishing Phenomena and the Nature of Phenomena - Sanskrit: धर्मधर्मताविभाग (dharmadharmatāvibhāga). Tibetan:ཆོས་དང་ཆོས་ཉིད་རྣམ་པར་འབྱེད་པ། (chos dang chos nyid rnam par 'byed pa). Translated by Śāntibhadra and Tsultrim Gyalwa (Tshul khrims rgyal ba). Revised by Pandit Parahita and Gador (dgah rdor). Dege 4022, sems tsam, phi 46b1-49a6. P 5523, sems tsam, phi 48b1-51b6 (vol.108, p.21-22). Narthang phi 42a6-45b3. Kinsha 3522, phi 54b1 (p.29-1-1).  
#The Sublime Continuum (Skt. Uttaratantra Śāstra; Tib. རྒྱུད་བླ་མ་, Wyl. rgyud bla ma).
+
#The Sublime Continuum - The Treatise on the Ultimate Continuum of the Mahāyāna - Sanskrit: महायानोत्तरतन्त्रशास्त्र-रत्नगोत्र-विभाग (mahāyānottaratantraśāstra-ratnagotra-vibhāga). Tibetan: ཐེག་པ་ཆེན་པོ་རྒྱུད་བླ་མའི་བསྟན་བཅོས། (theg pa chen po rgyud bla ma'i bstan bcos). Chinese: 究竟一乘寶性論 (jiu jing yi ch'eng bao xing lun). Translated into Tibetan by Sajjana and Loden Sherab. Dege 4024, sems tsam, phi 54b1-73a7. P 5525, sems tsam, phi 54b7-74b6 (vol.108, p.24-32). Narthang phi 48b3-69a3. Kinsha 3524, phi 64b1 (p.33-3-1).
 
|PosBuNayDefProv=Definitive
 
|PosBuNayDefProv=Definitive
 
|PosAllBuddha=Yes
 
|PosAllBuddha=Yes
 
|PosAnalyticMedit=Meditative Tradition
 
|PosAnalyticMedit=Meditative Tradition
 
|IsInGyatsa=No
 
|IsInGyatsa=No
|classification=Person
 
 
}}
 
}}
 
Related to [[Asaṅga]]
 
Related to [[Asaṅga]]

Revision as of 12:46, 11 July 2018

Maitreya on the DRL

བྱམས་པ་
Wylie byams pa
Romanized Sanskrit Maitreya
English Phonetics Maitreya
Screen Shot 2018-06-20 at 3.54.38 PM.png
 
Screen Shot 2018-06-20 at 3.54.12 PM.png
Other names
  • འཕགས་པ་བྱམས་པ།་
  • བྱམས་པའི་མགོན་པོ་
  • མགོན་པོ་བྱམས་པ་
  • 'phags pa byams pa
  • byams pa'i mgon po
  • mgon po byams pa


Tibetan calendar dates

About
Students
Asaṅga

Other Biographical info:

Maitreya is often called the future Buddha and is the bodhisattva who resides in Tushita heaven until coming to the human realm to take the role of the next Buddha after Shakyamuni Buddha.

Links
BDRC Link
http://tbrc.org/link?RID=P6118
Treasury of Lives Excerpt
Himalayan Art Resources Link or Other Art Resource
https://www.himalayanart.org/pages/maitreya/index.html
Wiki Pages


Buddha Nature Project
Person description or short bio
Known in Tibetan as the "lord of love" or the "noble loving one" འཕགས་པ་བྱམས་པ། (Pakpa Jampa), the "loving protector" བྱམས་པའི་མགོན་པོ་ (Jampay Gonpo), or simply བྱམས་པ་ (Jampa), in Chinese as 弥勒佛 (Mi Le Fo), Japanese as Miroku, and commonly as Maitreya, this is the bodhisattva called the "future Buddha" who resides in Tushita heaven until coming to the human realm to take the role of the next Buddha after Shakyamuni Buddha. According to tradition, Asanga received teachings from Maitreya and recorded them in the five major works of Maitreya, which form the basis for buddha-nature teachings and the larger Yogacara teachings in general.

Expand to see this person's philosophical positions on Buddha-nature.

Is Buddha-nature considered definitive or provisional?
Position: Definitive
Notes:
All beings have Buddha-nature
Position: Yes
If "Qualified", explain:
Notes:
Which Wheel Turning
Position:
Notes:
Yogācāra vs Madhyamaka
Position:
Notes:
Zhentong vs Rangtong
Position:
Notes:
Promotes how many vehicles?
Position:
Notes:
Analytic vs Meditative Tradition
Position: Meditative Tradition
Notes:
What is Buddha-nature?
Position:
Notes:
Svātantrika (རང་རྒྱུད་) vs Prāsaṅgika (ཐལ་འགྱུར་པ་)
Position:
Notes:
Causal nature of the vajrapāda
Position:

Related to Asaṅga

Writings[edit]

From : http://web.otani.ac.jp/cri/twrp/tibdate/Peking_online_search.html

Search Words: maitreya

  • 'phags pa byams pas zhus pa zhes bya ba theg pa chen po'i mdo / (Arya-maitreyaparipRcchA-nAma-mahAyAna-sUtra.)
[P. No.] 0816, mdo sna tshogs, nu 293a3-293b6 (vol.33, p.36)
[D. No.] 0149, mngo sde, pa 330b1-331a2. [N] da 470b7-472a2. [Kinsha] -
  • 'phags pa byams pa 'jug pa zhes bya ba theg pa chen po'i mdo / (Arya-maitreyaprasthAna-nAma-mahAyAna-sUtra.)
[Tr] jinamitra., [Tr] prajAvarma., [Tr] surendrabodhi., [Tr] ye shes sde /
[P. No.] 0865, mdo sna tshogs, mu 283a3-304b2 (vol.34, p.241)
[D. No.] 0198, mngo sde, tsa 274b6-296a7. [N] ba 440b5-475b2. [Kinsha] -
  • byams pa'i sgrub thabs / (maitreyasAdhana.)
[Tr] abhaya., [Tr] tshul khrims rgyal mtshan / (zIladhvaja.), [Tr] zAnta.
[P. No.] 4087, rgyud 'grel, thu 301a7-301b4 (vol.80, p.200)
[D. No.] 3264, rgyud, bu 19a4-19b1. [N] thu 286b4-287a1. [Kinsha] 2089, thu 376a1 (p.188-3-1)
  • byams pa'i sgrub thabs / (maitreyasAdhana.)
[Tr] abhaya., [Tr] tshul khrims rgyal mtshan / (zIladhvaja.)
[P. No.] 4088, rgyud 'grel, thu 301b4-302a1 (vol.80, p.200)
[D. No.] 3265, rgyud, bu 19b1-19b5. [N] thu 287a1-287a6. [Kinsha] 2090, thu 376a6 (p.188-3-6)
  • byams pa'i sgrub thabs / (maitreyasAdhana.)
[Tr] don yod rdo rje / (amoghavajra.), [Tr] ba ri /
[P. No.] 4172, rgyud 'grel, du 44a8-44b6 (vol.80, p.235-236)
[D. No.] 3351, , mu 35a3-35a7. [N] du 39b4-40a2. [Kinsha] 2174, du 47a1 (p.24-2-1)
  • byams pa'i sgrub thabs / (maitreyasAdhana.)
[P. No.] 4433, rgyud 'grel, du 307a2-307a7 (vol.81, p.47)
[D. No.] 3611, , mu 236a3-236a6. [N] du 280a2-280a5. [Kinsha] 2435, du 332b2 (p.167-4-2)
  • byams pa'i sgrub thabs / (maitreyasAdhana.)
[P. No.] 4434, rgyud 'grel, du 307a7-307b4 (vol.81, p.47)
[D. No.] 3612, , mu 236a6-236b2. [N] du 280a5-280b2. [Kinsha] 2436, du 332b6 (p.167-4-6)
  • 'phags pa byams pa'i sgrub thabs / (AryamaitreyasAdhana.)
[A] zAkyazrIbhadra., [Tr] byams pa'i dpal / (maitrIzrI.)
[P. No.] 4470, rgyud 'grel, du 340a4-340b2 (vol.81, p.60-61)
[D. No.] 3647, , mu 260b1-260b5. [N] du 308b3-308b7. [Kinsha] 2472, du 369a6 (p.184-4-6)
  • 'phags pa byams pa'i sgrub thabs / (AryamaitreyasAdhana.)
[A] thogs med / (asaGga.), [Rev] buddhazrI., [Tr] dge bshes ston pa /, [Rev] gnubs /, [Tr] jo bo chen po /
[P. No.] 4471, rgyud 'grel, du 340b2-341b4 (vol.81, p.61)
[D. No.] 3648, , mu 260b5-261b2. [N] du 308b7-309b6. [Kinsha] 2473, du 369b4 (p.185-4-4)
  • srid pa'i 'pho ba'i Ti ka / (bhavasaMkrAntiTIkA.)
[A] byams pa mgon po / (maitreyanAtha.), [Tr] gru ston chung /, [Tr] zla ba gzhon nu /
[P. No.] 5241, dbu ma, tsa 171b4-178b2 (vol.95, p.71-73)
[D. No.] 3841, mdo 'grel, tsa 151b7-158a7. [N] tsa 162a7-169a6. [Kinsha] 3240, tsa 232a6 (p.116-3-6)
  • theg pa chen po mdo sde'i rgyan gyi tshig le'ur byas pa / (mahAyAnasUtrAlaMkArakArikA.)
[A] byams pa mgon po / (maitreya nAtha.), [Rev] parahita., [Rev] sajjana., [Tr] zAkyasiMha., [Rev] blo ldan shes rab /, [Tr] dpal brtsegs /
[P. No.] 5521, sems tsam, phi 1-43b3 (vol.108, p.1-19)
[D. No.] 4020, sems tsam, phi 1a1-39a4. [N] phi 1a1-38a2. [Kinsha] 3520, phi 1b1 (p.1-2-1)
  • dbus dang mtha' rnam par 'byed pa / (madhyAntavibhAga.)
[A] mgon po byams pa / (nAtha maitreya.), [Tr] jinamitra., [Tr] zIlendrabodhi., [Tr] ye shes sde /
[P. No.] 5522, sems tsam, phi 43b4-48b1 (vol.108, p.19-21)
[D. No.] 4021, sems tsam, phi 40b1-45a6. [N] phi 38a2-42a6. [Kinsha] 3521, phi 47b1 (p.25-2-1)
  • chos dang chos nyid rnam par 'byed pa / (dharmadharmatAvibhAga.)
[A] byams pa / (maitreya.), [Rev] parahita., [Tr] zAntibhadra., [Rev] dga' rdor /, [Tr] tshul khrims rgyal ba /
[P. No.] 5523, sems tsam, phi 48b1-51b6 (vol.108, p.21-22)
[D. No.] 4022, sems tsam, phi 46b1-49a6. [N] phi 42a6-45b3. [Kinsha] 3522, phi 54b1 (p.29-1-1)
  • chos dang chos nyid rnam par 'byed pa'i tshig le'ur byas pa / (dharmadharmatAvibhaGgakArikA.)
[A] mgon po byams pa / (nAtha maitreya.), [Tr] mahAjana., [Tr ] seng ge rgyal mtshan /
[P. No.] 5524, sems tsam, phi 51b6-54b7 (vol.108, p.22-24)
[D. No.] 4023, sems tsam, phi 50b1-53a7. [N] phi 45b3-48b2. [Kinsha] 3523, phi 59b1 (p.31-2-1)
  • theg pa chen po rgyud bla ma'i bstan bcos / (mahAyAnottaratantrazAstra.)
[A] mgon po byams pa / (nAtha maitreya.), [Tr] sajjana., [Tr] blo ldan shes rab /
[P. No.] 5525, sems tsam, phi 54b7-74b6 (vol.108, p.24-32)
[D. No.] 4024, sems tsam, phi 54b1-73a7. [N] phi 48b3-69a3. [Kinsha] 3524, phi 64b1 (p.33-3-1)
  • 'phags pa dgongs pa nges par 'grel pa'i mdo las 'phags pa byams pa'i le'u nyi tshe'i bshad pa / ([AryasaMdhinirmocanasUtre-AryamaitreyakevalaparivartabhASya.])
[A] ye shes snying po / (jAnagarbha.)
[P. No.] 5535, sems tsam, tshi 171a1-203a8 (vol.109, p.193-209)
[D. No.] 4033, sems tsam, bi 318b1-345a7. [N] tshi 164b2-197a5. [Kinsha] 3534, tshi 188b1 (p.94-3-1)
  • 'phags pa byams pa'i smon lam / ([AryamaitreyapraNidhAna.])
[P. No.] 5925, ngo mtshar bstan bcos, mo 292a7-293b1 (vol.150, p.237)
[D. No.] 4378, sna tshogs, nyo 303b3-no 304b5. [N] mo 284b6-285b7. [Kinsha] 3934, mo 362b5 (p.181-4-5)

Template:Footer