Difference between revisions of "Charrier, C."

From Tsadra Commons
Jump to navigation Jump to search
Line 7: Line 7:
 
|email=cCharrier@tsadra.org
 
|email=cCharrier@tsadra.org
 
|addresslocation=1 square Jasmin,78150 Le Chesnay,France
 
|addresslocation=1 square Jasmin,78150 Le Chesnay,France
|bio=Masters degree in English and diploma in psycholinguistics; translator for Geshe Tengye, France; completed three-year retreat under Lama Gendun Rinpoche, le Bost, France; translation consultant for Tsadra Foundation, 2002-2003. Tsadra Foundation Fellow since 2004. Recent publication: [[Rayons de lune]] ([[Moonbeams of Mahamudra]]).<br>
+
|bio=Masters Degree in English and diploma in psycholinguistics; translator for Geshe Tengye, France; completed three-year retreat under Lama Gendun Rinpoche, le Bost, France; translation consultant for Tsadra Foundation, 2002–2003. Tsadra Foundation fellow since 2004.
[[Tsadra Foundation Activity Report 2010|Source]]
 
  
'''Previously Published Translations'''<br>
+
'''Current Projects as a Tsadra Foundation Fellow'''<br>
•  Kalachakra, Dalai Lama
+
*The Treasury of Knowledge: Book VI, Part 3; Frameworks of Buddhist Philosophy, Jamgön Kongtrul
•  La Roue aux lames acérées, Dharmarakshita, commentary by Geshé Tengyé
+
*Au Coeur du ciel Vol III, Pawo Rinpoche, the Eighth Karmapa Mikyö Dorje (from the English translation by Karl Brunnhölzl – The Centre of the Sunlit Sky)
•  La voie progressive vers l’éveil, Jé Tsong Khapa
+
*L’Inattaquable Rugissement du lion, Uttaratantrashastra, Jamgön Kongtrul
  
 
'''Completed Projects as a Tsadra Foundation Fellow'''<br>
 
'''Completed Projects as a Tsadra Foundation Fellow'''<br>
•  Marpa, maître de Milarépa, sa vie, ses chants, Tsang Nyeun Hérouka
+
*Marpa, maître de Milarépa, sa vie, ses chants, Tsang Nyeun Hérouka
•  Vie de Jamgœun Kongtrul, écrite par lui-même, Jamgœun Kongtrul
+
*Vie de Jamgœun Kongtrul, écrite par lui-même, Jamgön Kongtrul
•  L’Ondée de sagesse, Chants de la lignée Kagyu, Karmapa Mikyeu Dorje, Tènpai Nyinjé
+
*L’Ondée de sagesse, Chants de la lignée Kagyu, Karmapa Mikyeu Dorje, Tènpai Nyinjé
•  Rayons de lune, Les étapes de la méditation du Mahamudra, Dakpo Tashi Namgyal
+
*Rayons de lune, Les étapes de la méditation du Mahamudra, Dakpo Tashi Namgyal
•  The Center of the Sunlit Sky: Madhyamaka in the Kagyü Tradition, Vol I, Pawo Rinpoche, the Eighth Karmapa Mikyö Dorje (from the English translation by Karl Brunnhölzl)
+
*Au Coeur du ciel Vol I and II, Pawo Rinpoche, the Eighth Karmapa Mikyö Dorje (from the English translation by Karl Brunnhölzl The Centre of the Sunlit Sky)
•  The Center of the Sunlit Sky: Madhyamaka in the Kagyü Tradition Vol II and III, Pawo Rinpoche, the Eighth Karmapa Mikyö Dorje (from the English translation by Karl Brunnhölzl)
+
*Lumière de diamant, de Dakpo Tashi Namgyal
|currentworks=1. Tashi Namgyal’s ''Nor bu ’od zer''; 366 folios translated from Tibetan to French. This translation, which started in January 2011 is now finalized. Since my previous report, I have done another thorough reading with the support of the Tibetan text and edited a few notes.
+
*Mémoires: La Vie et l’œuvre de Jamgön Kongtrul, by Jamgön Kongtrul, new edition
  
2. Maitreya’s ''Uttarantra'' and J. Kongtrul’s commentary (''phyir mi ldog pa seng ge’i nga ro''). This project started in January 2012 and so far the whole 280 pages (western style format) have been translated from Tibetan to French as a first draft. Since my previous report, after editing and finalizing my first draft of Kongtrul’s introduction, I have also started revising an rewriting the commentary per se, stanza after stanza, and have reached I.78 (80 pages) of the final translation.
+
'''Previously Published Translations'''<br>
 +
*Kalachakra, Dalai Lama
 +
*La Roue aux lames acérées, Dharmarakshita, commentary by Geshé Tengyé
 +
*La Voie progressive vers l’éveil, Jé Tsong Khapa
  
3. Translation of Tsuklak Trengwa’s commentary on Shantideva’s ''Bodhiccarayavatara'' (9th chapter on wisdom) based on K. Brunnhölzl’s english translation (192 pages). This project started in January 2008 (for the whole book comprising 3 volumes). The first draft being finished, I started editing it with the support of the tibetan text.
+
([http://tsadra-wp.tsadra.org/translators/christian-charrier/ Source - Tsadra.org])
 +
|currentworks=Maitreya’s ''Uttarantra'' and J. Kongtrul’s commentary (''phyir mi ldog pa seng ge’i nga ro''), L’Inattaquable Rugissement du lion. This project started in January 2012 and will be published in 2018 or 2019.
 
|affiliation=Tsadra Foundation
 
|affiliation=Tsadra Foundation
 
|religiousaffiliation=Geshe Tengye; Lama Gendun Rinpoche
 
|religiousaffiliation=Geshe Tengye; Lama Gendun Rinpoche
 
|languageprimary=French
 
|languageprimary=French
 +
|languagetranslation=Tibetan
 +
|languagetarget=French
 
|IsInGyatsa=No
 
|IsInGyatsa=No
 
|classification=People
 
|classification=People

Revision as of 15:35, 24 September 2018

Charrier, C. on the DRL

Christian Charrier
Images-1.jpeg
 
Christian charrier.png
 
Images.jpeg


Tibetan calendar dates

About
Primary Language:   French
Translates from:   Tibetan
Translates to:   French
Primary Affiliation (Workplace)
Tsadra Foundation
Religious Affiliation
Geshe Tengye; Lama Gendun Rinpoche

Current projects

Maitreya’s Uttarantra and J. Kongtrul’s commentary (phyir mi ldog pa seng ge’i nga ro), L’Inattaquable Rugissement du lion. This project started in January 2012 and will be published in 2018 or 2019.

Biographical Information

Masters Degree in English and diploma in psycholinguistics; translator for Geshe Tengye, France; completed three-year retreat under Lama Gendun Rinpoche, le Bost, France; translation consultant for Tsadra Foundation, 2002–2003. Tsadra Foundation fellow since 2004.

Current Projects as a Tsadra Foundation Fellow

  • The Treasury of Knowledge: Book VI, Part 3; Frameworks of Buddhist Philosophy, Jamgön Kongtrul
  • Au Coeur du ciel Vol III, Pawo Rinpoche, the Eighth Karmapa Mikyö Dorje (from the English translation by Karl Brunnhölzl – The Centre of the Sunlit Sky)
  • L’Inattaquable Rugissement du lion, Uttaratantrashastra, Jamgön Kongtrul

Completed Projects as a Tsadra Foundation Fellow

  • Marpa, maître de Milarépa, sa vie, ses chants, Tsang Nyeun Hérouka
  • Vie de Jamgœun Kongtrul, écrite par lui-même, Jamgön Kongtrul
  • L’Ondée de sagesse, Chants de la lignée Kagyu, Karmapa Mikyeu Dorje, Tènpai Nyinjé
  • Rayons de lune, Les étapes de la méditation du Mahamudra, Dakpo Tashi Namgyal
  • Au Coeur du ciel Vol I and II, Pawo Rinpoche, the Eighth Karmapa Mikyö Dorje (from the English translation by Karl Brunnhölzl – The Centre of the Sunlit Sky)
  • Lumière de diamant, de Dakpo Tashi Namgyal
  • Mémoires: La Vie et l’œuvre de Jamgön Kongtrul, by Jamgön Kongtrul, new edition

Previously Published Translations

  • Kalachakra, Dalai Lama
  • La Roue aux lames acérées, Dharmarakshita, commentary by Geshé Tengyé
  • La Voie progressive vers l’éveil, Jé Tsong Khapa

(Source - Tsadra.org)

Links
Wiki Pages



Other Information[edit]

Template:Footer Template:DRL Authors of English Works Template:DRL Authors of French Works