Property:Bio

From Tsadra Commons

This is a property of type Text.

Showing 20 pages using this property.
C
Cecil Bendall (1 July 1856 – 14 March 1906) was an English scholar, a professor of Sanskrit at University College London from 1895 to 1902 and later at the University of Cambridge from 1903 until his death. Bendall was educated at the City of London School and at the University of Cambridge, achieving first-class honours in the Classical Tripos in 1879 and the Indian Languages Tripos in 1881. He was elected to a fellowship at Gonville and Caius College. From 1882 to 1893 he worked at the British Museum in the department of Oriental Manuscripts (now part of the British Library). In 1894–1895 he was in Nepal and Northern India collecting oriental manuscripts for the British Museum. During the winter 1898–1899 he returned to Nepal and together with pandit Hara Prasad Shastri and his assistant pandit Binodavihari Bhattacharya from the Asiatic Society in Calcutta, the team registered and collected information from palm-leaf manuscripts in the Durbar Library belonging to Rana Prime Minister Bir Shumsher J. B. Rana, and here he found the famous historical document Gopal Raj Vamshavali, describing Nepal's history from around 1000 to 1600. ([https://en.wikipedia.org/wiki/Cecil_Bendall Adapted from Source Mar 18, 2021])  +
Celso Wilkinson is a graduate of Naropa University where he studied Tibetan Buddhism and Tibetan Language. After graduating he continued his language studies abroad in Eastern Tibet and Northern India while intermittently working as a curriculum coordinator for the Nitartha Institute. Now as a translator and TEI markup editor for 84000, in addition to translation his work has focused on developing various data projects for 84000. He is currently exploring ways in which this vast knowledge developed under the 84000 project can be utilized with computer technology as a resource for translators and researchers. This includes developing a translation memory project as well as exploring the current state of translation software, applications, and data projects and how they can be of benefit through this valuable data. He lives in Binghamton, NY. While not working for 84000, Celso is also a painter and writes graphic novels. ([https://84000.co/about/team/ Source: 84000])  +
The Korean scholar Sangyeob Cha, who was born in 1969, is Humanities Korea Professor at Geumgang Center for Buddhist Studies at Geumgang University (金剛大學校, 甘フネ邙哥丑 Geumgang Daehakgyo) in South Korea and is the Head of the center’s research team for tathãgatagarbha studies. He received the MA degree in 1999 from Dongguk University (東國大學校,吾号邙計丑 Dongguk Daehakgyo) in Seoul, followed by the PhD degree in 2007 from the same institution with a dissertation on ''śamatha'' meditation practice, comparing the explanations given in Tsong kha pa's ''Lam rim chen mo'' with related explanations from Indian Yogācāra texts, particularly the YBh. This made him one of the first Tibetologists to be educated in South Korea. He joined the Geumgang Center for Buddhist Studies in 2007 as a researcher and was promoted to Professor in 2011. His research has mainly been concerned with meditation doctrines of the Yogācāra tradition in India and Tibet as represented in texts and Buddhist art, as well as the doctrine of buddha-nature (''tathāgatagarbha'') especially as found in the commentarial writings on the ''Ratnagotravibhāga'' by the Tibetan scholar Rngog Bio ldan shes rab (1059-1109). (Source: The Foundation for Yoga Practitioners, page 239, footnote 428)  +
Chakung Jigme Wangdrak Rinpoche (ལྕགས་ཁུང་འཇིགས་མེད་དབང་དྲག) was born in the Golok region of Eastern Tibet as the fourth descendant of the great Tibetan master Dudjom Lingpa – one of the foremost spiritual masters of 19th Century Tibet. At the age of 15 he was recognized as the reincarnation of Rigzin Longsal Nyingpo by Choktrul Tamdrin Wangyal. He attended Larung Gar Monastery and studied Buddhist teachings in great depth, including Sutra and Tantra as well as Dzogchen pith instructions and empowerments with His Holiness Khenchen Jigme Phuntsok, who formally requested for Rinpoche to teach and preserve the lineage of Dudjom Lingpa. 2024 Publication: ''Loving Life as It Is: A Buddhist Guide to Ultimate Happiness''. Foreword by Anam Thubten. Boulder, CO: Shambhala Publications, 2024. In addition to his training at Larung Gar, Rinpoche received teachings from a well known female teacher and descendant of Dudjom Lingpa, Dakini Kunzang Wangmo, who also encouraged him to teach and preserve the Dudjom lineage. While in Tibet, Rinpoche was responsible for the publication of many revelatory writings from Dudjom Lingpa and produced an original woodblock edition of the Nyingma Gyudbum, The 100,000 Tantras of the Nyingma Lineage, published at the Derge Printing House. Since 2011, Rinpoche has lived primarily in the San Francisco Bay Area and teaches to a number of Buddhist communities. (Source: [https://www.abhayafellowship.org/about Abhaya Fellowship, San Francisco Bay Area])  +
The Venerable Chanmyay Sayadaw U Janakābhivaṃsa, (Burmese: ချမ်းမြေ့ဆရာတော် ဦးဇနကာဘိဝံသ, pronounced [tɕʰáɰ̃mjḛ sʰəjàdɔ̀ ú za̰nəkàbḭwʊ̀ɰ̃θa̰]; born 24 July 1928) is a Theravada Buddhist monk from Myanmar. '''Early life and studies''' He was born in Pyinma village, Taungdwingyi Township, British Burma, on Tuesday, 24 July 1928. His parents were U Phyu Min and Daw Shwe Yee. He started to study the Buddhist scriptures at the age of fifteen as a novice monk. He received the higher upasampada ordination in 1947 and continued advanced studies of Buddhist scriptures. He practised Vipassana meditation under the instruction of the most Venerable Mahasi Sayadaw from 1953 to 1954. He was then invited by the State Buddha Sasana Organization to be an editor of the Buddhist scriptures in Pali for reciting Buddhist scriptures at the Sixth Buddhist Council in Myanmar. Starting from 1957, the Venerable Sayadaw spent six years in Colombo, Sri Lanka, where he continued his studies of English, Sanskrit, Hindi and Sinhalese languages. He returned to Myanmar in June 1963. At the invitation of the state Buddha Sasana Organisation, he took up residence at Kaba-Aye where he edited the publications of Pali Texts. '''Teaching career''' In 1967, he was appointed by the Venerable Mahasi Sayadaw as a meditation teacher at Mahasi Sasana Yeiktha, Yangon. In 1977 Sayadaw Ashin Janakabhivamsa took up residence at Chanmyay Yeiktha Meditation Center which was donated to him by some devotees and became the abbot of the center. He has been since then well known as Chanmyay Sayadaw. In 1979-1980, Chanmyay Sayadaw accompanied the Mahasi Sayadaw's Dhamma Mission to Europe and the USA. He has undertaken many Dhamma missions to countries in Asia, Europe, and the United States. As recently as July 2015, at the age of 87, he travelled to the UK, Ireland, and Canada giving Dhamma Talks. ([https://en.wikipedia.org/wiki/Chanmyay_Sayadaw Source Accessed March 17, 2022])  +
Phywa pa [alt. Cha pa] Chos kyi Seng ge. (Chapa Chökyi Senge) (1109–1169). The sixth abbot of Gsang phu ne’u thog, a Bka' gdams monastery founded in 1073 by Rngog Legs pa'i shes rab. Among his students are included the first Karma pa, Dus gsum mkhyen pa and the Sa skya hierarch Bsod nams rtse mo. His collected works include explanations of Madhyamaka and Prajñāpāramitā. With his influential ''Tshad ma'i bsdus pa yid kyi mun sel rtsa 'grel'' he continued the line of ''pramāṇa'' scholarship started by Rngog Blo ldan shes rab, one that would later be challenged by Sa skya Paṇḍita. He is credited with originating the distinctively Tibetan ''bsdus grwa'' genre of textbook (used widely in Dge lugs monasteries) that introduces beginners to the main topics in abhidharma in a peculiar dialectical form that strings together a chain of consequences linked by a chain of reasons. He also played an important role in the formation of the ''bstan rim'' genre of Tibetan Buddhist literature, the forerunner of the more famous ''lam rim''. (Source: "Phywa pa Chos kyi Seng ge." In ''The Princeton Dictionary of Buddhism'', 644. Princeton University Press, 2014. http://www.jstor.org/stable/j.ctt46n41q.27)  +
An eminent scholar, also known as 'Jam dpal, cha 'gab tshang. He has as also written on Tibetan language and literature.  +
Charles B. Jones is an associate professor of Religious Studies at The Catholic University of America in Washington, DC. He earned a PhD at the University of Virginia in 1996 and specializes in Pure Land Buddhism in China. (Source: [https://www.shambhala.com/authors/g-n/charles-jones.html Shambhala Publications])  +
Charles D. Orzech is Professor Emeritus at University of North Carolina, Greensboro. He received is PhD from the University of Chicago. His primary interests are in cultural contact and interaction and in the fundamental hybridity of human cultural activity. He explores those interests primarily through research on the appropriation and transformation of late Mahāyāna Buddhism in eighth- through thirteenth- century China. he teaches a variety of courses, from introductory Buddhism and Chinese religion to seminars on theories of myth and on semiotics and religious images. His articles and translations have appeared in ''History of Religions'', ''Journal of the American Oriental Society'', ''Cahiers d’Extreme-Asie'', ''Journal of the International Buddhist Studies Association'', ''Journal of Chinese Religions'', and elsewhere. He is the author of ''Politics and Transcendent Wisdom: The Scripture for Humane Kings in the Creation of Chinese Buddhism'' (Pennsylvania State University Press, Hermeneutics Series, 1998). More recently, he was the general editor of ''Esoteric Buddhism and the Tantras in East Asia'' (1200 pages, E. J. Brill). ([https://rel.uncg.edu/faculty/orzech/ Adapted from Source June 2, 2023])  +
Charles DiSimone's research interests include the applications of philological and critical analysis of Buddhist sūtra manuscripts and literature, both Mahāyāna and Mainstream, in order to explore issues of intertextuality, translation, and canonicity. ([https://ugent.academia.edu/CharlesDiSimone Source Accessed Feb 22, 2021])  +
Professor Emeritus of Anthropology and International Studies, University of Washington, Seattle. Author of T''hailand: Buddhist Kingdom as Modern Nation State''; ''Finding Their Voice: Northeastern Thai Villagers and the Thai State''; and ''Golden Peninsula: Culture and Adaptation in Mainland Southeast Asia''. ([https://www.britannica.com/contributor/Charles-F-Keyes/4068 Source Accessed Nov 20, 2023])  +
Charles Goodman is Professor in the Philosophy Department and the Department of Asian and Asian-American Studies at Binghamton University. His first book was ''Consequences of Compassion: An Interpretation and Defense of Buddhist Ethics'' (2009). As a member of the Cowherds collaboration, he is also a co-author of ''Moonpaths: Ethics and Emptiness'' (2016). Recently he published the first complete translation of the ''Śikṣā-samuccaya'' in over ninety years, entitled [https://research.tsadra.org/index.php/The_Training_Anthology_of_%C5%9A%C4%81ntideva ''The Training Anthology of Śāntideva''] (2016). Charles holds a BA in Physics from Harvard University and a Ph.D. in Philosophy from the University of Michigan, Ann Arbor. He has published numerous articles and book chapters on the works of Mahāyāna Buddhist philosophers, including Śāntideva, Bhāvaviveka, Nāgārjuna, Dharmakīrti, and Vasubandhu. His work emphasizes aspects of Buddhist thought that can offer valuable insights for the philosophy of today. Charles has also published several articles on applied ethics and political philosophy in the Western tradition. His writings on Buddhist philosophy have explored a range of topics, including ethical theory, conceptions of well-being, free will, and personal identity. ([https://www.binghamton.edu/aaas/faculty/profile.html?id=cgoodman Source Accessed Mar 29, 2021])  +
Charles Hallisey served on the Committee on the Study of Religion at Harvard from 1991 to 2000, and then again in 2007 when he joined the Faculty of Divinity. Prior to returning to Harvard, he was Associate Professor in the Department of Languages and Cultures of Asia at the University of Wisconsin. Since January 2005, he had also been director of Wisconsin's Religious Studies Program. His research centers on Theravada Buddhism in Sri Lanka and Southeast Asia, Pali language and literature, Buddhist ethics, literature in Buddhist culture. He is currently working on a book project entitled ''Flowers on the Tree of Poetry: The Moral Economy of Literature in Buddhist Sri Lanka''. ([https://studyofreligion.fas.harvard.edu/people/charles-hallisey Source Accessed Mar 10, 2021])  +
Charles has been a Dharma practitioner and scholar for over fifty years, and was one of the founding members of Padmakara Translation Group. Charles is one of our in-house editors and a mentor for junior editors and translators. He brings both editorial skills and a wealth of Dharma knowledge and experience to his role. Charles’ adventure with the Dharma started in 1968. He has had the great privilege of receiving teachings from great masters, including Dilgo Khyentse Rinpoche and Dudjom Rinpoche, and had the immense fortune to spend two years in India with his root teacher, Kyabje Kangyur Rinpoche. Charles has completed about nine years of retreat, including two traditional three-year retreats in Dordogne, France, as well as a couple of shorter retreats. During these retreats he received detailed instructions on the nine yānas and had the opportunity to put them into practice intensively. Charles has BA and MA degrees in Asian languages from Cambridge University, where he studied archaeology and anthropology. He also studied Sanskrit, Prakrits, and Pāli under Professor K.R. Norman, whose methodology and rigor continue to inspire his approach to translation and mentoring. Charles was cotranslator of the renowned translation of Patrul Rinpoche’s The Words of My Perfect Teacher, which attempts to reflect the verve of the original in a way that is comprehensible and inspiring for modern readers. He has translated two books by his long-time friend Matthieu Ricard from French into English. He has also worked as an editor for 84000, mainly working on Prajñāpāramitā texts. ([https://www.khyentsevision.org/team/charles-hastings/ Source Accessed May 25th, 2023])  +
Charles-Joseph de Harlez de Deulin (Liège, 21 August 1832 – Leuven, 14 July 1899) was a Belgian Orientalist, domestic prelate, canon of the cathedral of Liège, and member of the Academie Royale of Belgium, who studied and translated the Zoroastrian holy texts. The family of de Harlez was an old and noble family of Liège. On completing his ordinary college course de Harlez devoted himself to the study of law in the University of Liège. His success in legal studies was considerable, and a strong doctorate examination brought his career at the law school to a close. His family connections and his own ability gave promise of a bright future, but, growing dissatisfied with the law, de Harlez soon abandoned the legal profession altogether. He then took up the study of theology, and in 1858 was ordained priest. After his ordination he was appointed director of the college of Saint-Quirin in Huy. In 1867 he was put in charge of a new arts school which had been established for young ecclesiastics in connection with the Catholic University of Louvain. This position he held for four years. An old predilection for Oriental studies began then to make itself felt again in him. He was appointed to a professorship in the Oriental department of the Louvain Catholic University in 1871 and devoted himself with energy to the study of the Zoroastrian Sacred book - the Avesta - of which he published a translation (1875–77). Spiegel had already translated the Avesta into German and Anqueil-Duperron had attempted a translation into French. The translation of de Harlez was an addition to Avesta exegesis, and the second edition of the work appeared in 1881. The relationship between the Rig Veda and the Avesta were not yet fully understood, de Harlez set himself to determine it. He emphasized the differences, in spite of many apparent agreements, between the two texts. His view met with much opposition, but some of his opponents - for instance James Darmesteter - reportedly came round to his point of view. In 1883 Mgr de Harlez turned to a new department-the language and literature of China. In this department he was chiefly attracted by the problems of the ancient Chinese religion. He shows everywhere in his works this same taste for the study of religious developments, and founded and became first chief editor of a journal, Muséon, which was intended to be devoted to the objective study of history generally and of religious history in particular. It was founded in 1881, and many of the most important of its early articles were contributed by de Harlez. Though he was editor of the "Muséon" and still a keen student of Iranian and Chinese, de Harlez had time for other work. He was all the time professor of Sanskrit in the university and produced a Sanskrit manual for the use of his students. He also made himself familiar with Manchu literature, and in 1884 he published in Louvain a handbook of the Manchu language. Under him the school of Louvain Oriental studies flourished. The Mélanges Charles de Harlez (Leyden. 1896), a collection of more than fifty scientific articles written by scholars of all countries and creeds, was presented to him on the twenty-fifth anniversary of his Louvain professorship. ([https://en.wikipedia.org/wiki/Charles-Joseph_de_Harlez_de_Deulin Source Accessed Apr 18, 2022])  
Charles Luk (1898-1978) (simplified Chinese: 陆宽昱; traditional Chinese: 陸寬昱; pinyin: Lù Kuānyù; Wade–Giles: Lu K'uan Yü; Jyutping: Luhk Fūn-Yūk) was an early translator of Chinese Buddhist texts and commentaries into the English language. He was born in Guangdong province, and moved later to Hong Kong, where he wrote most of his books. Charles Luk often used the title Upāsaka (居士), e.g. "Upāsaka Lu K'uan Yü" (陸寬昱居士), referring to his role as a devout lay follower of Buddhism. His first Buddhist teacher was a tulku of Esoteric Buddhism, the Khutuktu of Xikang. Later he became a disciple of Hsu Yun, the famous inheritor of all five houses of the Chán school in China.[1] Master Hsu Yun personally asked Charles Luk to translate key Chinese Buddhist texts into English, so that Western Buddhists could have access to authentic teachings to assist their practice. Upon his death in 1978, this task was taken on by his British disciple Richard Hunn (1949–2006), also known as Upasaka Wen Shu - who edited the 1988 Element edition of Charles Luk's book entitled ''Empty Cloud: The Autobiography of the Chinese Zen Master Xu Yun''. Charles Luk contributed broadly to Buddhist publications in India, London, Paris, and New York. Translations: *''Shurangama Sutra'' (1966) *''Platform Sutra'' *''Vimalakirti Sutra'' (1972) *Some works on Daoist Neidan meditation. Other works: *''Ch'an and Zen Teachings, First Series'' (1960), *''Secrets of Chinese Meditation'' (1964) *''Ch'an and Zen Teachings, Second Series'' (1971), *''Practical Buddhism'', Rider, (1971) *''Ch'an and Zen Teachings, Third Series'' (1973), *''Taoist Yoga: Alchemy And Immortality'' (1973) *''Empty Cloud: The Autobiography of the Chinese Zen Master Xu Yun'' (1974) *''The Transmission of the Mind: Outside the Teaching'' (1974) *''Master Hsu Yun's Discourses and Dharma Words'' (1996) ([https://en.wikipedia.org/wiki/Charles_Luk Source Accessed Jan 20, 2022])  +
Charles Manson lived at Samyeling in the UK and studied and practiced Buddhism extensively there, later traveling in Tibet and studying the second Karmapa, Karma Pakshi in particular. He received his BA degree from SOAS, and MTS degree from Harvard Divinity School (Tibetan Buddhism). In addition to teaching at SOAS, he is currently Tibetan Subject Librarian for the Bodleian Library, Oxford. He maintains ''Bod Blog'' (yeshiuk.blogspot.com), a blog relating to the Tibetan Collection at the Bodleian. He also writes for BDRC regularly and maintains the Facebook page: https://www.facebook.com/tibetanoxford  +
Charles Prebish came to Utah State University in January 2007 following more than thirty-five years on the faculty of the Pennsylvania State University. During his tenure at Utah State University, he was the first holder of the Charles Redd Endowed Chair in Religious Studies and served as Director of the Religious Studies Program. During his career, Dr. Prebish published more than twenty books and nearly one hundred scholarly articles and chapters. His books Buddhist Monastic Discipline (1975) and Luminous Passage: The Practice and Study of Buddhism in America (1999) are considered classic volumes in Buddhist Studies. Dr. Prebish remains the leading pioneer in the establishment of the study of Western Buddhism as a sub-discipline in Buddhist Studies. In 1993 he held the Visiting Numata Chair in Buddhist Studies at the University of Calgary, and in 1997 was awarded a Rockefeller Foundation National Humanities Fellowship for research at the University of Toronto. Dr. Prebish has been an officer in the International Association of Buddhist Studies, and was co-founder of the Buddhism Section of the American Academy of Religion. In 1994, he co-founded the Journal of Buddhist Ethics, which was the first online peer-reviewed journal in the field of Buddhist Studies; and in 1996, co-founded the Routledge "Critical Studies in Buddhism" series. He has also served as editor of the Journal of Global Buddhism and Critical Review of Books in Religion. In 2005, he was honored with a "festschrift" volume by his colleagues titled Buddhist Studies from India to America: Essays in Honor of Charles S. Prebish. Dr. Prebish retired from Utah State University on December 31, 2010, and was awarded emeritus status. He currently resides in State College, Pennsylvania. ([http://www.amazon.com/Charles-S.-Prebish/e/B001IXTTO6/ref=ntt_dp_epwbk_0 Source Accessed Oct 21, 2015])  +
Charlotte Freeman, a SOAS PhD student, has for the past five or more years been working under the supervision of Dr Piatigorsky on the ''Akṣyamatinirdeśa-sūtra'' and its commentary by Vasubandhu. (Source: The Buddhist Forum, Vol. 2)  +
Charlotte Davis Furth (January 22, 1934 – June 19, 2022) was an American scholar of Chinese history. She was a professor at California State University, Long Beach, and at the University of Southern California. She was awarded a Guggenheim Fellowship and a Fulbright fellowship for her research, and published several books. Furth taught history for 23 years at the California State University, Long Beach (CSULB), until 1989, and then for 18 more years at the University of Southern California (USC). In 1972 she was awarded a Guggenheim Fellowship. She taught at Beijing University in 1981 and 1982, one of the first American Fulbright fellows admitted to teach in China after the Cultural Revolution. She retired with emeritus status from USC in 2008. In 2012 she was honored by the Association for Asian Studies with an award for her "distinguished contributions to Asian Studies." ([https://en.wikipedia.org/wiki/Charlotte_Furth Source Accessed June 19, 2023])  +