Tathātā: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
| Line 3: | Line 3: | ||
|Glossary-Tibetan=དེ་བཞིན་ཉིད་ | |Glossary-Tibetan=དེ་བཞིན་ཉིད་ | ||
|Glossary-Wylie=de bzhin nyid | |Glossary-Wylie=de bzhin nyid | ||
|Glossary-Phonetic=day zhin nyi | |||
|Glossary-Devanagari=तथाता | |Glossary-Devanagari=तथाता | ||
|Glossary-Sanskrit=tathātā | |Glossary-Sanskrit=tathātā | ||
|Glossary-English=suchness | |Glossary-English=suchness | ||
|Glossary-EnglishKB=suchness | |||
|Glossary-EnglishRB=Suchness itself | |||
|Glossary-EnglishJH=thusness | |Glossary-EnglishJH=thusness | ||
|Glossary-PartOfSpeech=Noun | |||
|Glossary-SourceLanguage=Sanskrit | |Glossary-SourceLanguage=Sanskrit | ||
|Glossary-Definition=Suchness itself, absolute reality, or thusness, as in the ultimate state of being of phenomena. | |||
|Glossary-Senses=A synonym for emptiness or the nature of things, ''dharmatā''; it can also be used to describe the unity of dependent origination and emptiness. (Source: Erik Pema Kunsang, Lamp of Mahamudra, 1989.) | |||
|Glossary-SutraQuote=Since the perfect buddhakaya ''radiates'', | |||
Since ''suchness'' is undifferentiable, | |||
And because of the ''disposition'', | |||
All beings always ''possess'' the buddha heart. ''Ratnagotravibhāga'', Verse I.28 | |||
|Glossary-SutraQuoteSource=When the Clouds Part, Brunnhölzl, 356-357. | |||
|Glossary-Usage=संबुद्धकायस्फरणात् तथताव्यतिभेदतः<br> | |||
गोत्रतश्च सदा सर्वे बुद्धगर्भाः शरीरिणः<br> | |||
saṃbuddhakāyaspharaṇāt '''tathatā'''vyatibhedataḥ<br> | |||
gotrataśca sadā sarve buddhagarbhāḥ śarīriṇaḥ<br> | |||
E. H. Johnston as input by the University of the West <br> | |||
<br> | |||
།རྫོགས་སངས་སྐུ་ནི་འཕྲོ་ཕྱིར་དང་།<br> | |||
།དེ་བཞིན་ཉིད་དབྱེར་མེད་ཕྱིར་དང་།<br> | |||
།རིགས་ཡོད་ཕྱིར་ན་ལུས་ཅན་ཀུན།<br> | |||
།རྟག་ཏུ་སངས་རྒྱས་སྙིང་པོ་ཅན།<br> | |||
Dege, PHI, 111 | |||
|Glossary-RelatedTerms=dharmatā | |||
|Glossary-DefinitionTDC=spros pa dang bral ba'i chos kyi dbyings so | |Glossary-DefinitionTDC=spros pa dang bral ba'i chos kyi dbyings so | ||
}} | }} | ||
Revision as of 14:51, 21 September 2018
| Key Term | tathātā |
|---|---|
| In Tibetan Script | དེ་བཞིན་ཉིད་ |
| Wylie Tibetan Transliteration | de bzhin nyid |
| Devanagari Sanskrit Script | तथाता |
| Romanized Sanskrit | tathātā |
| Tibetan Phonetic Rendering | day zhin nyi |
| English Standard | suchness |
| Karl Brunnhölzl's English Term | suchness |
| Richard Barron's English Term | Suchness itself |
| Jeffrey Hopkin's English Term | thusness |
| Term Type | Noun |
| Source Language | Sanskrit |
| Basic Meaning | Suchness itself, absolute reality, or thusness, as in the ultimate state of being of phenomena. |
| Has the Sense of | A synonym for emptiness or the nature of things, dharmatā; it can also be used to describe the unity of dependent origination and emptiness. (Source: Erik Pema Kunsang, Lamp of Mahamudra, 1989.) |
| Related Terms | dharmatā |
| Definitions | |
| Tshig mdzod Chen mo | spros pa dang bral ba'i chos kyi dbyings so |
| sutra/śastra quote: |
Since the perfect buddhakaya radiates, Since suchness is undifferentiable, And because of the disposition, All beings always possess the buddha heart. Ratnagotravibhāga, Verse I.28 |
| sutra/śastra quote source: | When the Clouds Part, Brunnhölzl, 356-357. |
| Usage Example |
संबुद्धकायस्फरणात् तथताव्यतिभेदतः |