Shahar, M.: Difference between revisions

From Tsadra Commons
Shahar, M.
No edit summary
No edit summary
Line 16: Line 16:
Meir Shahar is the author of ''Crazy Ji: Chinese Religion and Popular Literature'' (Harvard University Asia Center, 1998); ''Oedipal God: the Chinese Nezha and his Indian Origins'' (University of Hawaii Press, 2015); and the ''Shaolin Monastery: History, Religion, and the Chinese Martial Arts'' (University of Hawaii Press, 2008), which has been translated into several languages including Chinese, Italian, Portuguese, and Polish. He is the co-editor (with Robert Weller) of ''Unruly Gods: Divinity and Society in China'' (University of Hawaii Press, 1996); the co-editor (with John Kieschnick) of ''India in the Chinese Imagination: Myth, Religion, and Thought'' (The University of Pennsylvania Press, 2013); and the co-editor (with Yael Bentor) of ''Chinese and Tibetan Esoteric Buddhism'' (Brill, 2017). He is currently researching the Horse King (also known as the Horse God), who has been the tutelary deity of Chinese horses, donkeys, and mules.<br><br>
Meir Shahar is the author of ''Crazy Ji: Chinese Religion and Popular Literature'' (Harvard University Asia Center, 1998); ''Oedipal God: the Chinese Nezha and his Indian Origins'' (University of Hawaii Press, 2015); and the ''Shaolin Monastery: History, Religion, and the Chinese Martial Arts'' (University of Hawaii Press, 2008), which has been translated into several languages including Chinese, Italian, Portuguese, and Polish. He is the co-editor (with Robert Weller) of ''Unruly Gods: Divinity and Society in China'' (University of Hawaii Press, 1996); the co-editor (with John Kieschnick) of ''India in the Chinese Imagination: Myth, Religion, and Thought'' (The University of Pennsylvania Press, 2013); and the co-editor (with Yael Bentor) of ''Chinese and Tibetan Esoteric Buddhism'' (Brill, 2017). He is currently researching the Horse King (also known as the Horse God), who has been the tutelary deity of Chinese horses, donkeys, and mules.<br><br>


Meir Shahar’s Hebrew-Language publications include ''The Chinese Religion'' (הדת הסינית) (1998) and a translation of Wu Cheng’en’s ''Monkey and the Magic Gourd'' (קוף ודלעת הקסמים), with drawings by Noga Zhang Shahar (נגה ג'אנג שחר). ([https://english.tau.ac.il/profile/mshahar Source accessed June 18, 2020])
Meir Shahar’s Hebrew-Language publications include ''The Chinese Religion'' (הדת הסינית) (1998) and a translation of Wu Cheng’en’s ''Monkey and the Magic Gourd'' (קוף ודלעת הקסמים), with drawings by Noga Zhang Shahar (נגה ג'אנג שחר). ([https://english.tau.ac.il/profile/mshahar Source Accessed June 18, 2020])
|affiliation=Department of East Asian Studies, Tel Aviv University
|affiliation=Department of East Asian Studies, Tel Aviv University
|phduniversity=Harvard University
|phduniversity=Harvard University

Revision as of 12:48, 6 August 2020

Shahar Meir Tel Aviv University.jpg
PersonType Category:Authors of English Works
Category:Professors
MainNamePhon Meir Shahar
bio Meir Shahar received his undergraduate degree from the Hebrew University, Jerusalem. After studying Chinese in Taipei, he went on to pursue graduate studies in the United States, receiving his PhD in East Asian Languages and Civilizations from Harvard University in 1992. Meir Shahar is currently Professor of Chinese Studies at the Department of East Asian Studies, Tel Aviv University.

Meir Shahar’s research interests include the interplay of Chinese religion and Chinese literature, Chinese martial-arts history, Chinese esoteric Buddhism, and the impact of Indian mythology on the Chinese pantheon of divinity.

Meir Shahar is the author of Crazy Ji: Chinese Religion and Popular Literature (Harvard University Asia Center, 1998); Oedipal God: the Chinese Nezha and his Indian Origins (University of Hawaii Press, 2015); and the Shaolin Monastery: History, Religion, and the Chinese Martial Arts (University of Hawaii Press, 2008), which has been translated into several languages including Chinese, Italian, Portuguese, and Polish. He is the co-editor (with Robert Weller) of Unruly Gods: Divinity and Society in China (University of Hawaii Press, 1996); the co-editor (with John Kieschnick) of India in the Chinese Imagination: Myth, Religion, and Thought (The University of Pennsylvania Press, 2013); and the co-editor (with Yael Bentor) of Chinese and Tibetan Esoteric Buddhism (Brill, 2017). He is currently researching the Horse King (also known as the Horse God), who has been the tutelary deity of Chinese horses, donkeys, and mules.

Meir Shahar’s Hebrew-Language publications include The Chinese Religion (הדת הסינית) (1998) and a translation of Wu Cheng’en’s Monkey and the Magic Gourd (קוף ודלעת הקסמים), with drawings by Noga Zhang Shahar (נגה ג'אנג שחר). (Source Accessed June 18, 2020)

associatedwebsite https://www.tau.ac.il/~mshahar/
affiliation Department of East Asian Studies, Tel Aviv University
phduniversity Harvard University
education Ph.D. in East Asian Languages and Civilizations, Harvard University, 1992

B.A. Hebrew University, Jerusalem

IsInGyatsa No
Other wikis

If the page does not yet exist on the remote wiki, you can paste the tag {{PersonCall}} inside the destination page. But please first make sure you are on the right page. Some wikis have the person page on Person/<COMMONS PERSON PAGENAME>, in which case the page <COMMONS PERSON PAGENAME> needs to be redirected. Ask if you need clarification.

Full Name

Meir Shahar

Affiliation

Education

Other Information

Publications

Template:Footer Template:DRL Authors of English Works