Charrier, C.: Difference between revisions

From Tsadra Commons
Charrier, C.
No edit summary
No edit summary
 
(16 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Person
{{Person
|images=File:Images-1.jpeg
|MainNamePhon=Christian Charrier
File:Christian charrier.png
|SortName=Charrier, Christian
File:Images.jpeg
|namefirst=Christian
|namefirst=Christian
|namelast=Charrier
|namelast=Charrier
|email=cCharrier@tsadra.org
|PersonType=Translators
|addresslocation=1 square Jasmin,78150 Le Chesnay,France
|bio=Christian Charrier holds a Masters degree in English and a diploma in psycholinguistics. He was a translator for Geshe Tengye in France, and he completed a three-year retreat under Lama Gendun Rinpoche in le Bost, France. He has been a translation consultant for Tsadra Foundation from 2002–2003 and has been a Tsadra Foundation Fellow since 2004.
|bio=Masters degree in English and diploma in psycholinguistics; translator for Geshe Tengye, France; completed three-year retreat under Lama Gendun Rinpoche, le Bost, France; translation consultant for Tsadra Foundation, 2002-2003. Tsadra Foundation Fellow since 2004. Recent publication: [[Rayons de lune]] ([[Moonbeams of Mahamudra]]).<br>
[[Tsadra Foundation Activity Report 2010|Source]]


'''Previously Published Translations'''<br>
•  Kalachakra, Dalai Lama
•  La Roue aux lames acérées, Dharmarakshita, commentary by Geshé Tengyé
•  La voie progressive vers l’éveil, Jé Tsong Khapa


'''Completed Projects as a Tsadra Foundation Fellow'''<br>
'''Current Projects as a Tsadra Foundation Fellow:'''<br>
•  Marpa, maître de Milarépa, sa vie, ses chants, Tsang Nyeun Hérouka
1) ''Le Fruit final'': mThar phyin 'bras bu'i rang bzhin rim par phye ba, vol. 10 of the TOK / vol. 6 in the French series. By Jamgön Kongtrul.
•  Vie de Jamgœun Kongtrul, écrite par lui-même, Jamgœun Kongtrul
2) ''La Pratique des tantras'': sKabs gsum pa: gSang sngags rdo rje theg pa'i sgom rim rgyud gtso bor byed pa sphyir bstan pa'i skabs, vol. 8.3 of the TOK and vol. 5 in the French series. By Jamgön Kongtrul.
•  L’Ondée de sagesse, Chants de la lignée Kagyu, Karmapa Mikyeu Dorje, Tènpai Nyinjé
3) ''Les Terres et les voies'', TOK volume 4 (in French). By Jamgön Kongtrul.
•  Rayons de lune, Les étapes de la méditation du Mahamudra, Dakpo Tashi Namgyal
•  The Center of the Sunlit Sky: Madhyamaka in the Kagyü Tradition, Vol I, Pawo Rinpoche, the Eighth Karmapa Mikyö Dorje (from the English translation by Karl Brunnhölzl)
•  The Center of the Sunlit Sky: Madhyamaka in the Kagyü Tradition Vol II and III, Pawo Rinpoche, the Eighth Karmapa Mikyö Dorje (from the English translation by Karl Brunnhölzl)
|currentworks=1. Tashi Namgyal’s ''Nor bu ’od zer''; 366 folios translated from Tibetan to French. This translation, which started in January 2011 is now finalized. Since my previous report, I have done another thorough reading with the support of the Tibetan text and edited a few notes.


2. Maitreya’s ''Uttarantra'' and J. Kongtrul’s commentary (''phyir mi ldog pa seng ge’i nga ro''). This project started in January 2012 and so far the whole 280 pages (western style format) have been translated from Tibetan to French as a first draft. Since my previous report, after editing and finalizing my first draft of Kongtrul’s introduction, I have also started revising an rewriting the commentary per se, stanza after stanza, and have reached I.78 (80 pages) of the final translation.
'''Completed Projects as a Tsadra Foundation Fellow:'''<br>
*''Marpa, maître de Milarépa, sa vie, ses chants'', Tsang Nyeun Hérouka
*''Vie de Jamgœun Kongtrul, écrite par lui-même'', Jamgön Kongtrul
*''L’Ondée de sagesse, Chants de la lignée Kagyu'', Karmapa Mikyeu Dorje, Tènpai Nyinjé
*''Rayons de lune, Les étapes de la méditation du Mahamudra'', Dakpo Tashi Namgyal
*''Au Coeur du ciel Vol I and II'', Pawo Rinpoche, the Eighth Karmapa Mikyö Dorje (from the English translation by Karl Brunnhölzl – ''The Centre of the Sunlit Sky'')
*''Lumière de diamant'', de Dakpo Tashi Namgyal
*''Mémoires: La Vie et l’œuvre de Jamgön Kongtrul'', by Jamgön Kongtrul, new edition
*''Traité de la Continuité suprême du Grand Véhicule - Mahāyānottaratantraśāstra, avec le commentaire de Jamgön Kongtrul Lodreu Thayé L'Incontestable Rugissement du lion''. Plazac: Éditions Padmakara, 2019.
*''Les Systèmes Philosophiques Bouddhistes'', Éditions Padmakara, 2020. Jamgön Kongtrul.
*''Les Tantras bouddhistes'', Éditions Padmakara, 2022. Jamgön Kongtrul.


3. Translation of Tsuklak Trengwa’s commentary on Shantideva’s ''Bodhiccarayavatara'' (9th chapter on wisdom) based on K. Brunnhölzl’s english translation (192 pages). This project started in January 2008 (for the whole book comprising 3 volumes). The first draft being finished, I started editing it with the support of the tibetan text.
 
'''Previously Published Translations:'''<br>
*''Kalachakra'', Dalai Lama
*''La Roue aux lames acérées'', Dharmarakshita, commentary by Geshé Tengyé
*''La Voie progressive vers l’éveil'', Jé Tsong Khapa ([http://tsadra-wp.tsadra.org/translators/christian-charrier/ Source: Tsadra.org])
|images=File:Charrier, Christian-Official.jpg
|HasDrlPage=Yes
|HasLibPage=Yes
|HasBnwPage=Yes
|addresslocation=France
|languageprimary=French
|languagetranslation=Tibetan
|languagetarget=French
|currentworks=Various volumes of ''The Treasury of Knowledge'' (shes bya mdzod) by Jamgön Kongtrul.
|affiliation=Tsadra Foundation
|affiliation=Tsadra Foundation
|religiousaffiliation=Geshe Tengye; Lama Gendun Rinpoche
|studentof=Geshe Tengye; Lama Gendun Rinpoche
|languageprimary=French
|BuNayDefProvComplex=No
|BuNayWheelTurnComplex=No
|BuNayYogaMadhyaComplex=No
|BuNayZhenRangComplex=No
|BuNayVehiclesComplex=No
|BuNayAnalyticMeditComplex=No
|BuNayEmptyLuminComplex=No
|IsInGyatsa=No
|IsInGyatsa=No
|pagename=Charrier, C.
|classification=People
|classification=People
|persontype=Translators; Tsadra Fellows and Grantees; Authors of English Works; Authors of French Works
|persontype=Translators; Tsadra Fellows and Grantees; Authors of English Works; Authors of French Works
Line 37: Line 56:
*[[User:ChristianC|Christian's user page]]
*[[User:ChristianC|Christian's user page]]


{{Footer}} {{DRL Authors of English Works}} {{DRL Authors of French Works}} {{Tsadra Fellows and Grantees}}
  {{DRL Authors of French Works}} {{Tsadra Fellows and Grantees}}

Latest revision as of 09:55, 27 September 2024

Charrier, Christian-Official.jpg
PersonType Category:Translators
FirstName / namefirst Christian
LastName / namelast Charrier
MainNamePhon Christian Charrier
SortName Charrier, Christian
bio Christian Charrier holds a Masters degree in English and a diploma in psycholinguistics. He was a translator for Geshe Tengye in France, and he completed a three-year retreat under Lama Gendun Rinpoche in le Bost, France. He has been a translation consultant for Tsadra Foundation from 2002–2003 and has been a Tsadra Foundation Fellow since 2004.


Current Projects as a Tsadra Foundation Fellow:
1) Le Fruit final: mThar phyin 'bras bu'i rang bzhin rim par phye ba, vol. 10 of the TOK / vol. 6 in the French series. By Jamgön Kongtrul. 2) La Pratique des tantras: sKabs gsum pa: gSang sngags rdo rje theg pa'i sgom rim rgyud gtso bor byed pa sphyir bstan pa'i skabs, vol. 8.3 of the TOK and vol. 5 in the French series. By Jamgön Kongtrul. 3) Les Terres et les voies, TOK volume 4 (in French). By Jamgön Kongtrul.

Completed Projects as a Tsadra Foundation Fellow:

  • Marpa, maître de Milarépa, sa vie, ses chants, Tsang Nyeun Hérouka
  • Vie de Jamgœun Kongtrul, écrite par lui-même, Jamgön Kongtrul
  • L’Ondée de sagesse, Chants de la lignée Kagyu, Karmapa Mikyeu Dorje, Tènpai Nyinjé
  • Rayons de lune, Les étapes de la méditation du Mahamudra, Dakpo Tashi Namgyal
  • Au Coeur du ciel Vol I and II, Pawo Rinpoche, the Eighth Karmapa Mikyö Dorje (from the English translation by Karl Brunnhölzl – The Centre of the Sunlit Sky)
  • Lumière de diamant, de Dakpo Tashi Namgyal
  • Mémoires: La Vie et l’œuvre de Jamgön Kongtrul, by Jamgön Kongtrul, new edition
  • Traité de la Continuité suprême du Grand Véhicule - Mahāyānottaratantraśāstra, avec le commentaire de Jamgön Kongtrul Lodreu Thayé L'Incontestable Rugissement du lion. Plazac: Éditions Padmakara, 2019.
  • Les Systèmes Philosophiques Bouddhistes, Éditions Padmakara, 2020. Jamgön Kongtrul.
  • Les Tantras bouddhistes, Éditions Padmakara, 2022. Jamgön Kongtrul.


Previously Published Translations:

  • Kalachakra, Dalai Lama
  • La Roue aux lames acérées, Dharmarakshita, commentary by Geshé Tengyé
  • La Voie progressive vers l’éveil, Jé Tsong Khapa (Source: Tsadra.org)
languageprimary French
languagetranslation Tibetan
languagetarget French
affiliation Tsadra Foundation
StudentOf Geshe Tengye  ·  Lama Gendun Rinpoche
currentworks Various volumes of The Treasury of Knowledge (shes bya mdzod) by Jamgön Kongtrul.
IsInGyatsa No
Other wikis

If the page does not yet exist on the remote wiki, you can paste the tag {{PersonCall}} inside the destination page. But please first make sure you are on the right page. Some wikis have the person page on Person/<COMMONS PERSON PAGENAME>, in which case the page <COMMONS PERSON PAGENAME> needs to be redirected. Ask if you need clarification.

Other Information[edit]

 Template:DRL Authors of French Works