Dewar, T.: Difference between revisions

From Tsadra Commons
No edit summary
 
No edit summary
 
(4 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Person
{{Person
|classification = People
|pagename=Dewar, T.
|HasDrlPage=Yes
|HasLibPage=Yes
|PersonType=Translators; Western Buddhist Teachers; Authors of English Works
|namefirst=Tyler
|namelast=Dewar
|namelast=Dewar
|namefirst=Tyler
|nametitlepre=Mitra
|nametitlepre=Mitra
|persontype = Translators; Western Buddhist Teachers; Authors of English Works
|email=tyler.dewar@gmail.com
|email=tyler.dewar@gmail.com
|associatedwebsite=http://nalandabodhi.org/2014/11/08/buddhist-teachings-become-lifestyle-mitra-tyler-dewar/; http://twitter.com/tylerdewar; http://www.blogger.com/profile/11183689140203428852; http://karmapasmiddleway.blogspot.com/; http://www.snowlionpub.com/pages/dewar.html; https://nalandabodhi.org/teacher/mitra-tyler-dewar/
|bornin=Canada
|bornin=Canada
|bio='''Short Biography:'''<br>
|bio='''Short Biography:'''<br>
Line 13: Line 16:


Two books of Tyler's translations have been published by [[Snow Lion Publications]]: [[Trainings in Compassion]]: Manuals on the Meditation of Avalokiteshvara (2004) and [[The Karmapa's Middle Way]]: Feast for the Fortunate (2008), a translation of a major philosophical work by the Ninth Karmapa, Wangchuk Dorje.
Two books of Tyler's translations have been published by [[Snow Lion Publications]]: [[Trainings in Compassion]]: Manuals on the Meditation of Avalokiteshvara (2004) and [[The Karmapa's Middle Way]]: Feast for the Fortunate (2008), a translation of a major philosophical work by the Ninth Karmapa, Wangchuk Dorje.
|associatedwebsite=http://parijatapress.net/; http://nalandabodhi.org/2014/11/08/buddhist-teachings-become-lifestyle-mitra-tyler-dewar/; http://twitter.com/tylerdewar; http://www.blogger.com/profile/11183689140203428852; http://karmapasmiddleway.blogspot.com/; http://www.snowlionpub.com/pages/dewar.html; http://www.nalandabodhi.org/teachers/western-teachers/tyler-dewar.aspx
|affiliation=Nalandabodhi; Nitartha Translation Network; Nitartha Institute
|affiliation=Nalandabodhi; Nitartha Translation Network; Nitartha Institute
|religiousaffiliation=Kagyu; Nyigma; Ponlop Rinpoche; Nalandabodhi; Acharya Sherab Gyaltsen; Acharya Tashi Wangchug
|religiousaffiliation=Kagyu; Nyigma; Ponlop Rinpoche; Nalandabodhi; Acharya Sherab Gyaltsen; Acharya Tashi Wangchug
|studentof=Ponlop Rinpoche
|studentof=Ponlop Rinpoche
|languageprimary=English
|languageprimary=English
|languagetranslation=Tibetan
|languagetarget=English
|languagetarget=English
|languagetranslation=Tibetan
|IsInGyatsa=No
|classification=People
}}
}}
== Other Information ==
{{Footer}}

Latest revision as of 18:07, 3 August 2021

PersonType Category:Translators
Category:Western Buddhist Teachers
Category:Authors of English Works
FirstName / namefirst Tyler
LastName / namelast Dewar
nametitlepre Mitra
bio Short Biography:

Mitra Tyler Dewar met Dzogchen Ponlop Rinpoche in 1997, just one year after beginning his journey of practicing the dharma. Through an auspicious coincidence, he learned the Tibetan alphabet that summer and soon after formed the conviction to serve the dharma through translating Tibetan into English. He became a formal student of Rinpoche's in 1998 and began translating for Rinpoche's organizations, Nalandabodhi and Nitartha Institute, in 2000. In 2001 he became the regular translator for Acharya Sherab Gyaltsen Negi at Nalandabodhi Seattle. From that point onward, Tyler has traveled extensively with The Dzogchen Ponlop Rinpoche on Rinpoche's teaching tours, translating for the Tibetan segments of Rinpoche's teachings and occasionally presenting aspects of Rinpoche's teachings himself. In 2003 Nalandabodhi welcomed Acharya Tashi Wangchuk as a resident teacher; Tyler served as Acharya's oral interpreter and also worked closely with Acharya on the translation of several texts from the philosophical and intuitive traditions of Indian and Tibetan Buddhadharma. Tyler has served as a secretary in the Office of The Dzogchen Ponlop Rinpoche for the past seven years, and has thus felt enriched by the opportunity to support Rinpoche's teaching activity from many perspectives.

In terms of his formative dharma training, Tyler completed two dathuns (month-long intensive meditation retreats) in the late 90s and resided for one year, 1997-1998, at Gampo Abbey Monastery in Nova Scotia, Canada, practicing intensively, participating in several study curricula, and attending lengthy seminars by Ani Pema Chödrön on Mind Training. He has attended Nitartha Institute's summer program since 1999 and has been a faculty member since 2000, translating for such courses as Collected Topics, Abhidharma, Mind Only, and Madhyamaka. He attended his first Nalandabodhi Sangha Retreat in 2001 and has been in attendance ever since.

Two books of Tyler's translations have been published by Snow Lion Publications: Trainings in Compassion: Manuals on the Meditation of Avalokiteshvara (2004) and The Karmapa's Middle Way: Feast for the Fortunate (2008), a translation of a major philosophical work by the Ninth Karmapa, Wangchuk Dorje.

BornIn Canada
associatedwebsite http://nalandabodhi.org/2014/11/08/buddhist-teachings-become-lifestyle-mitra-tyler-dewar/; http://twitter.com/tylerdewar; http://www.blogger.com/profile/11183689140203428852; http://karmapasmiddleway.blogspot.com/; http://www.snowlionpub.com/pages/dewar.html; https://nalandabodhi.org/teacher/mitra-tyler-dewar/
languageprimary English
languagetranslation Tibetan
languagetarget English
affiliation Nalandabodhi; Nitartha Translation Network; Nitartha Institute
religiousaffiliation Kagyu; Nyigma; Ponlop Rinpoche; Nalandabodhi; Acharya Sherab Gyaltsen; Acharya Tashi Wangchug
StudentOf Ponlop Rinpoche
IsInGyatsa No
Other wikis

If the page does not yet exist on the remote wiki, you can paste the tag {{PersonCall}} inside the destination page. But please first make sure you are on the right page. Some wikis have the person page on Person/<COMMONS PERSON PAGENAME>, in which case the page <COMMONS PERSON PAGENAME> needs to be redirected. Ask if you need clarification.