Cleary, T.: Difference between revisions

From Tsadra Commons
Cleary, T.
No edit summary
No edit summary
Line 6: Line 6:
|namefirst=Thomas
|namefirst=Thomas
|namelast=Cleary
|namelast=Cleary
|bio=Cleary became interested in Buddhism when he was a teenager; his researches into Buddhist thought began with a desire to learn during this time of his life. When he began translating, he chose either untranslated works or—as in the case of Sun Tzu's ''The Art of War''—books whose extant translations were "too limited".
|bio=Thomas Cleary passed away on June 20, 2021. https://www.shambhala.com/remembering-thomas-cleary
:Of his passing, renowned Buddhist scholar Robert Thurman wrote on Facebook:
::“There is no doubt in my mind that Thomas Cleary is the greatest translator of Buddhist texts from Chinese or Japanese into English of our generation, and that he will be so known by grateful Buddhist practitioners and scholars in future centuries. Single-handedly he has gone a long way toward building the beginnings of a Buddhist canon in English.”
 
Cleary became interested in Buddhism when he was a teenager; his researches into Buddhist thought began with a desire to learn during this time of his life. When he began translating, he chose either untranslated works or—as in the case of Sun Tzu's ''The Art of War''—books whose extant translations were "too limited".


Cleary earned a Ph.D in East Asian Languages and Civilizations from Harvard University and a JD from the Boalt Hall School of Law at the University of California, Berkeley. Since completing his doctoral studies, Cleary has had little involvement with the academic world. In a rare interview, Cleary stated: "There is too much oppression in a university setting . . . I want to stay independent and reach those who want to learn directly through my books."
Cleary earned a Ph.D in East Asian Languages and Civilizations from Harvard University and a JD from the Boalt Hall School of Law at the University of California, Berkeley. Since completing his doctoral studies, Cleary has had little involvement with the academic world. In a rare interview, Cleary stated: "There is too much oppression in a university setting . . . I want to stay independent and reach those who want to learn directly through my books."
Line 22: Line 26:
|classification=People
|classification=People
}}
}}
== Full Name ==
Thomas Cleary
== Affiliation ==
Thomas Cleary (born 1949) is a prolific author and translator of Buddhist, Taoist, Confucian and Muslim classics, and of the Chinese Art of War tradition of strategy and statecraft. He received a PhD in East Asian Languages and Civilizations from Harvard University, but has had minimal involvement with the academic world.
== Other Information ==
== Publications ==
{{Footer}}
{{Footer}}

Revision as of 15:29, 28 June 2021

Cleary, T.jpg
FirstName / namefirst Thomas
LastName / namelast Cleary
bio Thomas Cleary passed away on June 20, 2021. https://www.shambhala.com/remembering-thomas-cleary
Of his passing, renowned Buddhist scholar Robert Thurman wrote on Facebook:
“There is no doubt in my mind that Thomas Cleary is the greatest translator of Buddhist texts from Chinese or Japanese into English of our generation, and that he will be so known by grateful Buddhist practitioners and scholars in future centuries. Single-handedly he has gone a long way toward building the beginnings of a Buddhist canon in English.”

Cleary became interested in Buddhism when he was a teenager; his researches into Buddhist thought began with a desire to learn during this time of his life. When he began translating, he chose either untranslated works or—as in the case of Sun Tzu's The Art of War—books whose extant translations were "too limited".

Cleary earned a Ph.D in East Asian Languages and Civilizations from Harvard University and a JD from the Boalt Hall School of Law at the University of California, Berkeley. Since completing his doctoral studies, Cleary has had little involvement with the academic world. In a rare interview, Cleary stated: "There is too much oppression in a university setting . . . I want to stay independent and reach those who want to learn directly through my books."

Cleary's brother Jonathon also completed his doctoral work in EALC at Harvard. The two brothers worked together to translate the koan collection The Blue Cliff Record; Shambhala published the translation in 1977.

Thomas Cleary's most widely disseminated translation has been of Sun Tzu's The Art of War (Sunzi Bingfa).

He also translated the monumental Avatamsaka Sutra (also called Huayan Jing, or the Flower Ornament Scripture).

Another major translation was of the commentaries of the 18th century Taoist sage Liu Yiming, who explains the metaphoric coding of the main Taoist texts dealing with the transformation of consciousness, and the fusion of the human mind with the mind of Tao.

In 2000, Cleary's various translations of Taoist texts were collected into four volumes by Shambhala Publications as The Taoist Classics. Following the success of these publications, a five-volume collection of Buddhist translations was collected as Classics of Buddhism and Zen. Another translation from the Muslim wisdom tradition is Living and Dying with Grace. In 1993 Cleary published a translation of Miyamoto Musashi's Book of Five Rings. (Source Accessed Sept 18, 2020)

IsInGyatsa No
Other wikis

If the page does not yet exist on the remote wiki, you can paste the tag {{PersonCall}} inside the destination page. But please first make sure you are on the right page. Some wikis have the person page on Person/<COMMONS PERSON PAGENAME>, in which case the page <COMMONS PERSON PAGENAME> needs to be redirected. Ask if you need clarification.

Template:Footer