Guṇapāramitā: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
(6 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{GlossaryEntry | {{GlossaryEntry | ||
|Glossary-Term=guṇapāramitā | |Glossary-Term=guṇapāramitā | ||
|Glossary-PartOfSpeech=Noun | |||
|Glossary-HoverChoices=perfect qualities | |||
|Glossary-Tibetan=ཡོན་ཏན་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ | |Glossary-Tibetan=ཡོན་ཏན་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ | ||
|Glossary-Wylie=yon tan pha rol tu phyin pa | |Glossary-Wylie=yon tan pha rol tu phyin pa | ||
Line 9: | Line 11: | ||
|Glossary-Japanese=kudokuharamitsu | |Glossary-Japanese=kudokuharamitsu | ||
|Glossary-English=perfect qualities | |Glossary-English=perfect qualities | ||
|Glossary-SourceLanguage=Sanskrit | |Glossary-SourceLanguage=Sanskrit | ||
|Glossary-Definition=In the Śrīmālādevī Siṃhanāda Sūtra the | |Glossary-Definition=In the ''Śrīmālādevī Siṃhanāda Sūtra'' it is explained that the dharmakāya of a buddha possesses the four perfect qualities of purity, bliss, permanence, and self. | ||
|Glossary-DefinitionPDB=See page 337: In Sanskrit, “the perfection of qualities,” referring to the four salutary qualities of the tathāgatagarbha: permanence, purity, bliss, and self, as described in the Śrīmālādevīsiṃhanādasūtra . These qualities are in distinction to the four perverted views (viparyāsa), where ignorant sentient beings regard the conditioned realm of saṃsāra as being permanent, pure, blissful, and self when in fact it is impermanent (anitya), impure (aśubha), suffering (duḥkha ), and not-self (anātman). | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:56, 13 October 2020
Key Term | guṇapāramitā |
---|---|
Hover Popup Choices | perfect qualities |
In Tibetan Script | ཡོན་ཏན་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ |
Wylie Tibetan Transliteration | yon tan pha rol tu phyin pa |
Devanagari Sanskrit Script | गुणपारमिता |
Romanized Sanskrit | guṇapāramitā |
Chinese Script | 功德波羅蜜 |
Chinese Pinyin | gōngdébōluómì |
Japanese Script | kudokuharamitsu |
English Standard | perfect qualities |
Term Type | Noun |
Source Language | Sanskrit |
Basic Meaning | In the Śrīmālādevī Siṃhanāda Sūtra it is explained that the dharmakāya of a buddha possesses the four perfect qualities of purity, bliss, permanence, and self. |
Definitions | |
Princeton Dictionary of Buddhism | See page 337: In Sanskrit, “the perfection of qualities,” referring to the four salutary qualities of the tathāgatagarbha: permanence, purity, bliss, and self, as described in the Śrīmālādevīsiṃhanādasūtra . These qualities are in distinction to the four perverted views (viparyāsa), where ignorant sentient beings regard the conditioned realm of saṃsāra as being permanent, pure, blissful, and self when in fact it is impermanent (anitya), impure (aśubha), suffering (duḥkha ), and not-self (anātman). |