Bodhigarbha: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{GlossaryEntry | {{GlossaryEntry | ||
|Glossary-Term=bodhigarbha | |Glossary-Term=bodhigarbha | ||
|Glossary-PartOfSpeech=Noun | |||
|Glossary-Tibetan=བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོ་ | |Glossary-Tibetan=བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོ་ | ||
|Glossary-Wylie=byang chub snying po | |Glossary-Wylie=byang chub snying po | ||
Line 10: | Line 11: | ||
|Glossary-EnglishIW=essence of enlightenment | |Glossary-EnglishIW=essence of enlightenment | ||
|Glossary-Term-Alt=snying po byang chub | |Glossary-Term-Alt=snying po byang chub | ||
|Glossary-SourceLanguage=Tibetan | |Glossary-SourceLanguage=Tibetan | ||
|Glossary-Definition=An alternative term for tathāgatagarbha found in early Nyingma sources. Though it is back-translated as bodhigarbha, this term does not seem to be found in Sanskrit sources. However, in other contexts, the Tibetan byang chub snying po is often used to translate the Sanskrit term bodhimaṇḍa, which is often translated as the "seat of enlightenment." | |Glossary-Definition=An alternative term for tathāgatagarbha found in early Nyingma sources. Though it is back-translated as ''bodhigarbha'', this term does not seem to be found in Sanskrit sources. However, in other contexts, the Tibetan ''byang chub snying po'' is often used to translate the Sanskrit term ''bodhimaṇḍa'', which is often translated as the "seat of enlightenment." | ||
|Glossary-Senses=Buddha-nature in its ultimate sense as the primordially existing essence of buddhahood present in all beings. It is treated as a Tantric/Dzogchen equivalent of the more Sūtra based terms tathāgatagarbha and sugatagarbha. | |Glossary-Senses=Buddha-nature in its ultimate sense as the primordially existing essence of buddhahood present in all beings. It is treated as a Tantric/Dzogchen equivalent of the more Sūtra-based terms ''tathāgatagarbha'' and ''sugatagarbha''. | ||
|Glossary-Usage=Rongzompa states in his commentary on the ''Guhyagarbha Tantra'', | |Glossary-Usage=Rongzompa states in his commentary on the ''Guhyagarbha Tantra'', | ||
Revision as of 10:30, 13 October 2020
Key Term | bodhigarbha |
---|---|
In Tibetan Script | བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོ་ |
Wylie Tibetan Transliteration | byang chub snying po |
Devanagari Sanskrit Script | बोधिगर्भ |
Romanized Sanskrit | bodhigarbha |
Tibetan Phonetic Rendering | jangchub nyingpo |
English Standard | quintessence of awakening |
Dan Martin's English Term | bodhi heart |
Ives Waldo's English Term | essence of enlightenment |
Alternate Spellings | snying po byang chub |
Term Type | Noun |
Source Language | Tibetan |
Basic Meaning | An alternative term for tathāgatagarbha found in early Nyingma sources. Though it is back-translated as bodhigarbha, this term does not seem to be found in Sanskrit sources. However, in other contexts, the Tibetan byang chub snying po is often used to translate the Sanskrit term bodhimaṇḍa, which is often translated as the "seat of enlightenment." |
Has the Sense of | Buddha-nature in its ultimate sense as the primordially existing essence of buddhahood present in all beings. It is treated as a Tantric/Dzogchen equivalent of the more Sūtra-based terms tathāgatagarbha and sugatagarbha. |
Definitions | |
Usage Example |
Rongzompa states in his commentary on the Guhyagarbha Tantra, དེ་ལ་བདེ་བར་གཤེགས་པའི་སྙིང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། །ཐུན་མོང་དུ་གྲགས་པ་སེམས་ཅན་རྣམས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་རྒྱུ་ཅན་ཟག་མེད་ཀྱི་ས་བོན་དང་ལྡན་པ་འོ།་།ཞེས་འདོད་དོ། །ཟབ་མོ་ལྟར་ན་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཉིད་བྱང་ཆུབ་ཡིན་པས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སྙིང་པོའོ། "The term *sugatagarbha is widely known in ordinary [scriptures] which claim that all sentient beings possess the cause of awakening [and] are endowed with the seed of incorruptibility. According to the profound [scriptures], it is called the ‘quintessence of awakening’ (*bodhigarbha) because the very nature of mind is awakening." -Translated in David Higgins. The Philosophical Foundations of Classical rDzogs chen in Tibet: Investigating the Distinction Between Dualistic Mind (sems) and Primordial Knowing (ye shes). Wien: Arbeitskreis für Tibetische und Buddhistische Studien, Universität Wien, 2013, p. 177. |