Charrier, C.: Difference between revisions
Charrier, C.
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 13: | Line 13: | ||
|email=cCharrier@tsadra.org | |email=cCharrier@tsadra.org | ||
|addresslocation=1 square Jasmin,78150 Le Chesnay,France | |addresslocation=1 square Jasmin,78150 Le Chesnay,France | ||
|bio=Masters | |bio=Christian Charrier holds a Masters degree in English and diploma in psycholinguistics. He was a translator for Geshe Tengye in France and he completed a three-year retreat under Lama Gendun Rinpoche in le Bost, France. He has been a translation consultant for Tsadra Foundation from 2002–2003 and has been a Tsadra Foundation fellow since 2004. | ||
'''Current Projects as a Tsadra Foundation Fellow'''<br> | '''Current Projects as a Tsadra Foundation Fellow'''<br> | ||
*The Treasury of Knowledge: Book VI, Part 3; Frameworks of Buddhist Philosophy, Jamgön Kongtrul | *''The Treasury of Knowledge: Book VI, Part 3; Frameworks of Buddhist Philosophy'', Jamgön Kongtrul | ||
*Au Coeur du ciel Vol III, Pawo Rinpoche, the Eighth Karmapa Mikyö Dorje (from the English translation by Karl Brunnhölzl – The Centre of the Sunlit Sky) | *''Au Coeur du ciel Vol III'', Pawo Rinpoche, the Eighth Karmapa Mikyö Dorje (from the English translation by Karl Brunnhölzl – ''The Centre of the Sunlit Sky'') | ||
'''Completed Projects as a Tsadra Foundation Fellow'''<br> | '''Completed Projects as a Tsadra Foundation Fellow'''<br> | ||
*Marpa, maître de Milarépa, sa vie, ses chants, Tsang Nyeun Hérouka | *''Marpa, maître de Milarépa, sa vie, ses chants'', Tsang Nyeun Hérouka | ||
*Vie de Jamgœun Kongtrul, écrite par lui-même, Jamgön Kongtrul | *''Vie de Jamgœun Kongtrul, écrite par lui-même'', Jamgön Kongtrul | ||
*L’Ondée de sagesse, Chants de la lignée Kagyu, Karmapa Mikyeu Dorje, Tènpai Nyinjé | *''L’Ondée de sagesse, Chants de la lignée Kagyu'', Karmapa Mikyeu Dorje, Tènpai Nyinjé | ||
*Rayons de lune, Les étapes de la méditation du Mahamudra, Dakpo Tashi Namgyal | *''Rayons de lune, Les étapes de la méditation du Mahamudra'', Dakpo Tashi Namgyal | ||
*Au Coeur du ciel Vol I and II, Pawo Rinpoche, the Eighth Karmapa Mikyö Dorje (from the English translation by Karl Brunnhölzl – The Centre of the Sunlit Sky) | *''Au Coeur du ciel Vol I and II'', Pawo Rinpoche, the Eighth Karmapa Mikyö Dorje (from the English translation by Karl Brunnhölzl – ''The Centre of the Sunlit Sky'') | ||
*Lumière de diamant, de Dakpo Tashi Namgyal | *''Lumière de diamant'', de Dakpo Tashi Namgyal | ||
*Mémoires: La Vie et l’œuvre de Jamgön Kongtrul, by Jamgön Kongtrul, new edition | *''Mémoires: La Vie et l’œuvre de Jamgön Kongtrul'', by Jamgön Kongtrul, new edition | ||
*Traité de la Continuité suprême du Grand Véhicule - Mahāyānottaratantraśāstra, avec le commentaire de Jamgön Kongtrul Lodreu Thayé L'Incontestable Rugissement du lion. Plazac: Éditions Padmakara, 2019. | *''Traité de la Continuité suprême du Grand Véhicule - Mahāyānottaratantraśāstra, avec le commentaire de Jamgön Kongtrul Lodreu Thayé L'Incontestable Rugissement du lion''. Plazac: Éditions Padmakara, 2019. | ||
'''Previously Published Translations'''<br> | '''Previously Published Translations'''<br> | ||
*Kalachakra, Dalai Lama | *''Kalachakra'', Dalai Lama | ||
*La Roue aux lames acérées, Dharmarakshita, commentary by Geshé Tengyé | *''La Roue aux lames acérées'', Dharmarakshita, commentary by Geshé Tengyé | ||
*La Voie progressive vers l’éveil, Jé Tsong Khapa | *''La Voie progressive vers l’éveil'', Jé Tsong Khapa ([http://tsadra-wp.tsadra.org/translators/christian-charrier/ Source: Tsadra.org]) | ||
([http://tsadra-wp.tsadra.org/translators/christian-charrier/ Source | |||
|currentworks=Maitreya’s ''Uttarantra'' and J. Kongtrul’s commentary (''phyir mi ldog pa seng ge’i nga ro''), L’Inattaquable Rugissement du lion. This project started in January 2012 and will be published in 2018 or 2019. | |currentworks=Maitreya’s ''Uttarantra'' and J. Kongtrul’s commentary (''phyir mi ldog pa seng ge’i nga ro''), L’Inattaquable Rugissement du lion. This project started in January 2012 and will be published in 2018 or 2019. | ||
|affiliation=Tsadra Foundation | |affiliation=Tsadra Foundation |
Revision as of 17:57, 29 January 2020
PersonType | Category:Translators |
---|---|
FirstName / namefirst | Christian |
LastName / namelast | Charrier |
MainNamePhon | Christian Charrier |
bio | Christian Charrier holds a Masters degree in English and diploma in psycholinguistics. He was a translator for Geshe Tengye in France and he completed a three-year retreat under Lama Gendun Rinpoche in le Bost, France. He has been a translation consultant for Tsadra Foundation from 2002–2003 and has been a Tsadra Foundation fellow since 2004.
Current Projects as a Tsadra Foundation Fellow
Completed Projects as a Tsadra Foundation Fellow
Previously Published Translations
|
languageprimary | French |
languagetranslation | Tibetan |
languagetarget | French |
affiliation | Tsadra Foundation |
StudentOf | Geshe Tengye · Lama Gendun Rinpoche |
currentworks | Maitreya’s Uttarantra and J. Kongtrul’s commentary (phyir mi ldog pa seng ge’i nga ro), L’Inattaquable Rugissement du lion. This project started in January 2012 and will be published in 2018 or 2019. |
IsInGyatsa | No |
Other wikis |
If the page does not yet exist on the remote wiki, you can paste the tag |
Other Information
Template:Footer Template:DRL Authors of English Works Template:DRL Authors of French Works